Глобальная Авантюра  
ФОРУМ
главное меню
  1. >
  2. Блог >
  3. Sliventiy >
  4. Участники съезда информагентств пришли к выводу, что ИИ пока не может заменить журналиста

Участники съезда информагентств пришли к выводу, что ИИ пока не может заменить журналиста

 
15 июня 2019 07:41:14 / 17.06.2019 20:59:26   774 50 +2.83 / 34 +38.12 / 762
 
СОФИЯ, 15 июня. /Корр. ТАСС Игорь Ленкин/. Искусственный интеллект (ИИ) способен помочь в работе средств массовой информации, но пока не может полноценно заменить журналиста. К такому выводу пришли в пятницу участники заключительного заседания шестого Всемирного конгресса информационных агентств (ВКИА).
Во время дискуссии, которой руководил первый заместитель генерального директора ТАСС, вице-президент Всемирного совета информационных агентств Михаил Гусман, представители свыше 100 информагентств из более 90 стран мира смогли познакомиться с разработками китайских и российских специалистов в области искусственного интеллекта.
Генеральный директор европейского бюро агентства "Синьхуа" Ян Хуанг показал телевизионного диктора - машину, умеющую приятным голосом и с необходимой мимикой практически безошибочно читать с экрана новости на китайском, английском и русском языках. Ян Хуанг отметил, что выпуски новостей, которые эти дикторы-машины ведут в режиме онлайн, пользуются интересом у молодежной аудитории. По его словам, в китайском информагентстве также работают роботы, отвечающие за прогноз погоды, отслеживание котировок на фондовых биржах и результатов спортивных соревнований.
"Использование искусственного интеллекта в подготовке выпусков новостей все еще находится на самом раннем этапе развития, но мы уверены, что это окажет серьезное влияние на развитие журналистики и поможет сотрудникам информационных агентств делать более быструю и качественную работу", - отметил представитель "Синьхуа".



Заместитель главного редактора агентства DPA (Германия) Нидал Салах-Элдин согласился с тем, что "автоматизация может облегчить работу журналистов". "Искусственный интеллект и автоматизация могут помочь в выполнении рутинных задач, в подготовке сообщений о результатах спортивных поединков, проверке фактов, анализе различных данных. Мы можем усилить отдельные элементы работы журналиста, но не сможем полностью положиться на искусственный интеллект, роботы не смогут полностью заменить человека", - сказал он.
Презентация Сбербанка
Большой интерес у участников встречи вызвала презентация Сбербанка, который уже активно внедряет ИИ для обслуживания своих клиентов. Первому заместителю председателя правления Сбербанка России Александру Ведяхину было задано много вопросов о возможности использования искусственного интеллекта в повседневной работе СМИ, особенно при обработке больших объемов данных.
В беседе с корреспондентом ТАСС Ведяхин отметил, что ИИ позволил существенно улучшить финансовые показатели и качество услуг, оказываемых банком.
"Сбербанк России получает около 40% своей прибыли за счет новых технологий, основанных на искусственном интеллекте. Современное общество, современные клиенты требуют персонального подхода, раньше мы предлагали средний продукт среднему клиенту. Теперь при помощи современных технологий, разработанных за последние семь лет, мы знаем конкретные запросы каждого клиента, мы заранее знаем, чего он хочет от нас получить, и именно этот продукт ему предлагаем. Искусственный интеллект нашего банка в течение семи минут принимает решение о выдаче кредита для юридических лиц на сумму до 2 млрд рублей, успевая проанализировать при этом несколько тысяч параметров", - рассказал собеседник агентства, добавив, что раньше эта работа требовала несколько недель "интенсивного труда сотрудников банка".
Технологии, применимые в СМИ
Подводя итоги заключительного заседания форума, Михаил Гусман выразил уверенность, что представленные Сбербанком программы и разработки агентства "Синьхуа" применимы в "медийном цехе". "Именно поэтому дискуссия по этой теме была заинтересованной и очень интересной. Седьмой Всемирный конгресс информационных агентств будет проводиться через три года, и я не сомневаюсь, что к теме развития искусственного интеллекта и его использования в повседневной работе агентств мы еще вернемся", - отметил он.
Гусман поблагодарил организатора форума - Болгарское телеграфное агентство и его генерального директора Максима Минчева - за "проведение конгресса на высочайшем уровне". "Мы признательны, что на конгрессе выступил президент Болгарии Румен Радев, это говорит не только о внимании, которое уделялось в Болгарии к конгрессу, но и об авторитете БТА, имеющего блестящие традиции", - подчеркнул Гусман.
Шестой Всемирный конгресс информационных агентств, который завершился в болгарской столице в пятницу, собрал руководителей свыше 120 информагентств из более чем 90 стран мира. ТАСС представляли генеральный директор агентства Сергей Михайлов и его первый заместитель Михаил Гусман.




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
С нетерпением ждём решений съездов пекарей, аптекарей и г-вночистов.

Опубликовано в: Большой передел мира
+ 2.83 / 34

КОММЕНТАРИИ (50)

  в виде   дерева списка
 
  bb1788
 
   
bb1788  
 
Скрытый текст

С нетерпением ждём решений съездов пекарей, аптекарей и г-вночистов.

ИИ даже девушку заменить пока не может, а уж журналиста, который может быть и девушкой тоже, тем более.
+ 0.14 / 4
 
 
  Sliventiy
 
   
Sliventiy   Россия
Москва
 
ИИ даже девушку заменить пока не может, а уж журналиста, который может быть и девушкой тоже, тем более.
Девушка - существо гораздо более сложное, чем журналист.
Осторожно! Смайликов не ставлю!!!
_______________________________
«Мы живем в эпоху, когда все настолько ясно, что спорить о чем-то с пеной у рта можно разве что в телестудии за деньги.» (с)ПВО
+ 0.98 / 20
   
 
  bb1788
 
   
bb1788  
 
Девушка - существо гораздо более сложное, чем журналист.

Поздравляю, Вы только что сделали заявление об отсутствии девушек-журналистов.
+ 0.42 / 6
     
 
  olenevod
 
   
olenevod   Россия
Святопетровск
55 лет
 
Поздравляю, Вы только что сделали заявление об отсутствии девушек-журналистов.
поскольку журналистика - вторая древнейшая, то среди журналистов девушек не может быть по определению слова "девушка"
Не будем чересчур привередливы.Лучше иметь старые подержанные бриллианты, чем не иметь никаких.(с)Марк Твен
Ничто не проходит так быстро,как память о великой борьбе.(с)
Пусть ваши желания сбываются так, как хочется вам, а не так,как заблагорассудится им
+ 1.04 / 25
       
 
  bb1788
 
   
bb1788  
 
поскольку журналистика - вторая древнейшая, то среди журналистов девушек не может быть по определению слова "девушка"

Это вопрос нормализации языковой. Например, на Ленинградке все девушки - девушки.
+ 0.00 / 0
         
 
  olenevod
 
   
olenevod   Россия
Святопетровск
55 лет
 
Это вопрос нормализации языковой. Например, на Ленинградке все девушки - девушки.
норма - это перпендикуляр. На ленинградке шлюхи, а не девушки.
Не будем чересчур привередливы.Лучше иметь старые подержанные бриллианты, чем не иметь никаких.(с)Марк Твен
Ничто не проходит так быстро,как память о великой борьбе.(с)
Пусть ваши желания сбываются так, как хочется вам, а не так,как заблагорассудится им
+ 0.39 / 9
         
 
   
оревуар   Россия
Юбилейный
 
Я все думал, как подадут эту новость? Нашли хорошее слово "абсурд"....На самом деле в "Нафтагазе" просто посмеялись над этим предложением....Зачем сглаживать?
Тут вся мякотка в том, что руководство нафтогаза уже выписало себе за выигрыш этих 2.5 миллиардов нехилые премии и благополучно отправило их родственникам в штаты. Теперь хоть за полцены им газ предлагай, они с негодованием это предложение отметут. Думается, это предложение просто очередное издевательство со стороны Кремля.
+ 0.17 / 11
     
 
  Sliventiy
 
   
Sliventiy   Россия
Москва
 
Поздравляю, Вы только что сделали заявление об отсутствии девушек-журналистов.
С чем тут поздравлять? Обычная дилемма трусов и крестика.
Осторожно! Смайликов не ставлю!!!
_______________________________
«Мы живем в эпоху, когда все настолько ясно, что спорить о чем-то с пеной у рта можно разве что в телестудии за деньги.» (с)ПВО
+ 0.22 / 2
 
 
   
Анатолий,Севастополь   Россия
40 лет
 
ИИ даже девушку заменить пока не может
Для этого надо освоить нечеткую логику. Под столом
Мальчик, воспитанный блоггерами, довел учительницу до истерики комментариями в дневнике.(c) svoloch77
+ 0.02 / 1
 
  Nazgul
 
   
Nazgul   Кабо-Верде
4 года
 
СОФИЯ, 15 июня. /Корр. ТАСС Игорь Ленкин/. Искусственный интеллект (ИИ) способен помочь в работе средств массовой информации, но пока не может полноценно заменить журналиста.
Не такой брехливый и продажный? Пока?Думающий
Отредактировано: Nazgul - 15 июня 2019 23:30:01
+ 1.20 / 27
 
 
  svlg
 
   
svlg   Киргизия
Бишкек
 
Не такой брехливый и продажный? Пока?Думающий
Как то читал фантастический рассказ. Сюжет прост- ученый поместил свое сознание в компьютер, а ИИ компьютера в свое тело. Через некоторое время ИИ оказался в тюрьме- хотелось кушать, он стал продавать инфу конкурентам и попался. Интеллект ученого было решено оставить в компьютере.

В 80-х эта история показалась мне тупой и нелепой. Незнающий
Отредактировано: svlg - 15 июня 2019 11:40:56
+ 0.53 / 12
 
 
  Sliventiy
 
   
Sliventiy   Россия
Москва
 
Не такой брехливый и продажный? Пока?Думающий
Не только. Вот скажите на милость, потянет такое, как в ролике, обычный демократический гей-жур? Или, скажем, прославившийся на днях персонаж из медузы? Смотрим:
Осторожно! Смайликов не ставлю!!!
_______________________________
«Мы живем в эпоху, когда все настолько ясно, что спорить о чем-то с пеной у рта можно разве что в телестудии за деньги.» (с)ПВО
+ 1.81 / 33
   
 
  Савин
 
   
Савин   СССР
47 лет
 
Не только. Вот скажите на милость, потянет такое, как в ролике, обычный демократический гей-жур? Или, скажем, прославившийся на днях персонаж из медузы? Смотрим:
До слёз, ссука
С Вашего позволения, утащу в "Робототехнику" и "Юмор". Некоторые тут предлагаю начинать бояцца Великих И Ужасных Американских Роботов. Пока не могу
"Кто нас обидит, тот трёх дней не проживёт" (с) Путин В.В.

"Бывает, что иные люди не могут не клеветать, но надо все-таки знать меру." (с) Сталин И.В.
+ 0.20 / 6
     
 
  Vick
 
   
Vick  
 
До слёз, ссука
С Вашего позволения, утащу в "Робототехнику" и "Юмор". Некоторые тут предлагаю начинать бояцца Великих И Ужасных Американских Роботов. Пока не могу
Там на этом канале и другие ролики знатные.
Боевик про минимизацию самый большой антипреступный дуэт :
Меч диджеев джидаев:

Отредактировано: Vick - 15 июня 2019 15:41:49
+ 0.57 / 10
 
  prof
 
   
prof   Россия
Челябинск
73 года
 
СОФИЯ, 15 июня. /Корр. ТАСС Игорь Ленкин/. Искусственный интеллект (ИИ) способен помочь в работе средств массовой информации, но пока не может полноценно заменить журналиста. К такому выводу пришли в пятницу участники заключительного заседания шестого Всемирного конгресса информационных агентств (ВКИА).
Во время дискуссии, которой руководил первый заместитель генерального директора ТАСС, вице-президент Всемирного совета информационных агентств Михаил Гусман, представители свыше 100 информагентств из более 90 стран мира смогли познакомиться с разработками китайских и российских специалистов в области искусственного интеллекта.
Генеральный директор европейского бюро агентства "Синьхуа" Ян Хуанг показал телевизионного диктора - машину, умеющую приятным голосом и с необходимой мимикой практически безошибочно читать с экрана новости на китайском, английском и русском языках. Ян Хуанг отметил, что выпуски новостей, которые эти дикторы-машины ведут в режиме онлайн, пользуются интересом у молодежной аудитории. По его словам, в китайском информагентстве также работают роботы, отвечающие за прогноз погоды, отслеживание котировок на фондовых биржах и результатов спортивных соревнований.
"Использование искусственного интеллекта в подготовке выпусков новостей все еще находится на самом раннем этапе развития, но мы уверены, что это окажет серьезное влияние на развитие журналистики и поможет сотрудникам информационных агентств делать более быструю и качественную работу", - отметил представитель "Синьхуа".\n\n
Вот когда появятся машины (программы), способные заменить хорошего переводчика, тогда можно будет говорить о каком-то ИИ.
+ 0.19 / 7
 
 
  Сыбыр
 
   
Сыбыр   Россия
Тюмень
 
Вот когда появятся машины (программы), способные заменить хорошего переводчика, тогда можно будет говорить о каком-то ИИ.
Заменить НАСТОЯЩЕГО переводчика неспособен ни один ИИ.
Работа такого переводчика как ли не сложнее работы самого писателя.
Набоковская "Лолита" считается шедевром. 4-е место в списке величайших произведений. Написал он ее на английском.
САМ!!! перевел на русский.
Ничего похожего на его вещи, написанные исходно на русском.
Я равнодушен к Набокову как беллетристу, но обожаю за изумительный русский язык. В 20-м веке наверное не найти лучшего стилиста.
Но Лолиту он написал на английском, а потом перевел. На русский.....
Видать не самым лучшим переводчиком оказался.
Или Нора Галь. Только ее переводы обеспечили Азимову популярность в СССР. Сравните с современными переводами. НЕБО и земля.
А Гамлет Пастернака? Это Шекспир, или это Пастернак?
Все, кто со мной знаком, делятся на две группы: те, кому я нравлюсь, и те, кто меня ещё не рассмотрел.... (С) Кто-то из современников
+ 1.82 / 32
   
 
  Свой
 
   
Свой  
 
Заменить НАСТОЯЩЕГО переводчика неспособен ни один ИИ.
Работа такого переводчика как ли не сложнее работы самого писателя.
Набоковская "Лолита" считается шедевром. 4-е место в списке величайших произведений. Написал он ее на английском.
САМ!!! перевел на русский.
Ничего похожего на его вещи, написанные исходно на русском.
Я равнодушен к Набокову как беллетристу, но обожаю за изумительный русский язык. В 20-м веке наверное не найти лучшего стилиста.
Но Лолиту он написал на английском, а потом перевел. На русский.....
Видать не самым лучшим переводчиком оказался.
Или Нора Галь. Только ее переводы обеспечили Азимову популярность в СССР. Сравните с современными переводами. НЕБО и земля.
А Гамлет Пастернака? Это Шекспир, или это Пастернак?
У меня супруга подрабатывает переводами.
Она терпеть ненавидит читать отзывы на свои книги.
Сюжет у автора хромает, но зато какой у него великолепный язык!!!
""Сволочи!!! Язык у автора еще более дерьмовый, нежели сюжет!!! Вы читаете ПЕРЕВО-ОД!!!!!""
Под столом
Я ШТРАФУЮ МОК ЗА ХАМСТВО! Я НЕ ПОКУПАЮ ТОВАРОВ С ОЛИМПИЙСКОЙ СИМВОЛИКОЙ И ИСПОЛЬЗУЮЩИХ ОЛИМПИЙСКУЮ СИМВОЛИКУ В РЕКЛАМЕ!!!
+ 2.12 / 35
     
 
  xrvr
 
   
xrvr   Канада
Торонто
50 лет
 
У меня супруга подрабатывает переводами.
Она терпеть ненавидит читать отзывы на свои книги.
Сюжет у автора хромает, но зато какой у него великолепный язык!!!
""Сволочи!!! Язык у автора еще более дерьмовый, нежели сюжет!!! Вы читаете ПЕРЕВО-ОД!!!!!""
Под столом
Тут в анекдотах тоже обсуждали проблемы перевода русских анекдотов для иностранцев.
Не просто донести до них русский юмор.
Впрочем, как и рассказать смешно англ. анекдот русскому.
Поэтому как я уже писал здесь пару лет назад, всегда огромный респект любым переводчикам.
ИИ их еще не скоро заменит.
П.С. Я вырос на классической русской литературе, Достоевский, Пушкин, Толстой и т.д., чуть подрос, стал читать в переводе Бальзака, Стендаля, Лондона, Драйзера и т.д. Спасибо родителям, которые на смешную зарплату простых работяг имели обширную библиотеку.
30 лет спустя, я спокойно общаюсь на англ., пишу, читаю новости, политические статьи, технические и т.д. без словаря, но вот единственное что мне не дается, это художественная литература в оригинале. Сколько раз не пытался начинать читать того же Драйзера в оригинале, ну не и идет, и все! А на русском я перечитал практически все его книги.
Поэтому как наш переводчик умудрился прекрасно перевести его книги на русский, и передать атмосферу США начала 20-го века, при этом, я больше чем уверен, ни разу не побывав в самих США, для меня останется навсегда загадкой.
.
+ 2.69 / 59
       
 
  grizzly
 
   
grizzly   СССР
54 года
 
Тут в анекдотах тоже обсуждали проблемы перевода русских анекдотов для иностранцев.
Не просто донести до них русский юмор.
Впрочем, как и рассказать смешно англ. анекдот русскому.
Появились уже и двуязычные анекдоты, которые не поймет человек, знающий только один из языков.
Например.
Бухой ирландец пытается купить в кассе Аэрофлота билет из Москвы в Дублин.

Ирландец : Can I get a ticket to Dublin? (читается Даблин)
Кассир : Куда, блин?
Ирландец : to Dublin.
Поэтому как я уже писал здесь пару лет назад, всегда огромный респект любым переводчикам.
ИИ их еще не скоро заменит.
Да никогда.
Ceterum censeo Ucrania esse delendam
+ 1.51 / 38
         
 
   
Ещё один  инженер  
 
Появились уже и двуязычные анекдоты, которые не поймет человек, знающий только один из языков.
Например.
Бухой ирландец пытается купить в кассе Аэрофлота билет из Москвы в Дублин.

Ирландец : Can I get a ticket to Dublin? (читается Даблин)
Кассир : Куда, блин?
Ирландец : to Dublin.

Да никогда.
Мне ещё нравится:
В Лондоне прохожий останавливает другого вопросом:
- Хау мач воч?
Тот не смущается:
- Сикс воч.
- Сач мач?
Пожимает плечами:
- Ту хум хау...
- Финиш МГИМО?
- Аск!
+ 0.51 / 15
           
 
  Vampir
 
   
Vampir   Россия
 
Мне ещё нравится:
В Лондоне прохожий останавливает другого вопросом:
- Хау мач воч?
Тот не смущается:
- Сикс воч.
- Сач мач?
Пожимает плечами:
- Ту хум хау...
- Финиш МГИМО?
- Аск!
А вто тут бы в отличие от Даблина хотелось бы перевод.
+ 0.35 / 6
             
 
  mn01
 
   
mn01   СССР
62 года
 
А вто тут бы в отличие от Даблина хотелось бы перевод.
Здесь английский абсолютно безграмотен, калька с аналогичных русских слов.
- Сколько времени?
- Шесть.
- Так много?
- Кому как.
- Окончили МГИМО?
- Спрашиваете!
Отредактировано: mn01 - 17 июня 2019 06:45:01
Можно подвести лошадь к воде, но нельзя заставить ее напиться
+ 1.82 / 36
               
 
  incazzato
 
   
incazzato  
 
Здесь английский абсолютно безграмотен, калька с аналогичных русских слов.
- Сколько времени?
- Шесть.
- Так много?
- Кому как.
- Окончили МГИМО?
- Спрашиваете!
Иллюстрация отличия машинного перевода от естественного
+ 0.30 / 3
             
 
  incazzato
 
   
incazzato  
 
А вто тут бы в отличие от Даблина хотелось бы перевод.
-Уважаемый сэр, не подскажете ли текущее время по Гринвичу?
-6 часов вечера, сэр.
-о, господи! так поздно?!
-кому-то достаточно
-судя по Вашему произношению, Вы закончили МГИМО?
-как и Вы, коллега
+ 1.26 / 15
             
 
   
Поверонов  
 
А вто тут бы в отличие от Даблина хотелось бы перевод.
Там идет непереводимая игра на различии в английском языке слов для обозначения часов как единиц измерения времени ( по английски hour ) и часов как прибора их измерения ( по английски watch ). Если по русски называть наручные часы например будильником, то диалог выглядит примерно так
- как много будильников ? ( подразумевается "сколько часов" )
- шесть будильников ( буквальная калька с русского "шесть часов" )
- так много ( при этом используется вариант "много" для неисчислимых понятий и указательное местоимение вместо наречия примерно как "таких неисчислимо много" ) англичанин бы сказал so late ( "так поздно" )
- кому как ( буквальная калька с русского ) англичанин бы сказал it depends ( "это зависит" )
- закончил МГИМО ? ( буквально с русского "закончил" ) англичанин бы сказал graduated from ... типа "остепенился из ..."
Отредактировано: Поверонов - 17 июня 2019 00:30:01
+ 2.60 / 50
               
 
  DimonT
 
   
DimonT   Россия
Петербург
39 лет
 
Там идет непереводимая игра на различии в английском языке слов для обозначения часов как единиц измерения времени
С этой проблемы перевода у иностранцев сами амеры и англы смеются так давно, что увековечили еще в фильме "Касабланка"
*-ред
Отредактировано: DimonT - 16 июня 2019 22:45:01
"Пустой ум подобен распаханной земле: если не засеять его семенами любви, верности и чести, то вырастут сорняки ереси и предательства…"
+ 0.14 / 3
         
 
   
Читающий   Россия
Иркутск
57 лет
 
Появились уже и двуязычные анекдоты, которые не поймет человек, знающий только один из языков.
Школьный анекдот из 1979 года (десятый класс, золотая пораВеселый):

Экзамен по английскому языку в школе.
Явно слабый в английском ученик сидит до конца.
Препод: Вы готовы.
Ученик: Ну, вроде бы да...
Препод: Выходите отвечать. Ваш билет?
Ученик: Составить рассказ на тему: "Герой Великой Отечественной войны".
Препод: Отвечайте.
Ученик: Forest, forest, forest…
Snowing, snowing, snowing…
Animals, animals, animals…
At the middle of the forest stay Ivan Susanin
“Let's go Moscow” - say немецко-фашистская гадина.
“Nicht” - ansew Ivan Susanin
“We'll kill you” - say немецко-фашистская гадина.
“I am road about. Is my principal”.
+ 0.59 / 18
       
 
  Ale_Khab
 
   
Ale_Khab   СССР
Хабаровск
56 лет
 
Поэтому как я уже писал здесь пару лет назад, всегда огромный респект любым переводчикам.
ИИ их еще не скоро заменит.
ИИ впятером сапогами не били. Поэтому чуйки - нет.
Не заменит.
Чем ниже процент (ссудный), тем позже п-ц.
При нулевом проценте п-ц не наступит никогда.
Банкир - мошенник в степени банковский мультипликатор.
Мне нравится быть мудаком, но я не люблю, когда меня держат за мудака .(с)
+ 0.03 / 1
         
 
  Vampir
 
   
Vampir   Россия
 
ИИ впятером сапогами не били. Поэтому чуйки - нет.
Не заменит.
В Высокохудожественном тексте, с передачей оттенков и интонаций может быть нет. А чисто механически для понимая смысла (кроме специальных терминов) простейший яндекс переводчик справляется.
Или на пример тот же Гугл (вражеский) или Яндекс (условно не вражеский) вполне сумели реализовать воспроизведение звука на компе.
Просто четко проговариваешь и с вероятностью 90% колебания воздуха превращаются в осмысленные символы.
А учитывая что развитии этой технологии и 10 лет нет.
А подчеркивание красным, (без чего бы мы многие не справились)? Разве это не есть машинный ИИ?
+ 0.09 / 2
           
 
  Vick
 
   
Vick  
 
В Высокохудожественном тексте, с передачей оттенков и интонаций может быть нет. А чисто механически для понимая смысла (кроме специальных терминов) простейший яндекс переводчик справляется.
Только вчера тут был пример – даже тут не справляется. Буквальный перевод без "расшифровки" на русский и без исправления "корявости" языка автора может дать обратный смысл: "Война против всех делает ваших врагов друзьями" – кому друзьями? Вам или друг другу?

Цитата
А подчеркивание красным, (без чего бы мы многие не справились)? Разве это не есть машинный ИИ?
Это не ИИ, а база данных. Свалка, склад. Чего нет "на складе" – подчеркнуть.

А вообще, никакое подчёркивание не спасёт, если "девочки синие рвут васильки":

Э. Успенский. Удивительный пейзаж.
Отредактировано: Vick - 16 июня 2019 14:47:41
+ 0.88 / 6
             
 
   
Andrey_1960_29  
 
Только вчера тут был пример – даже тут не справляется. Буквальный перевод без "расшифровки" на русский и без исправления "корявости" языка автора может дать обратный смысл: "Война против всех делает ваших врагов друзьями" – кому друзьями? Вам или друг другу?\n\nЭто не ИИ, а база данных. Свалка, склад. Чего нет "на складе" – подчеркнуть.
Так даже простой пример: Википедия (англ)-Википедия (рус)
малого того, что контент разный, он и в переводе с (англ.) упрощается до (рус.)
А там (в англ.) о-очень много интересного.
Даже, если "на диване", учите язык "потенциального противника" ТребующийУлыбающийся

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%82

https://en.wikipedia.org/wiki/Khazars

Есть отличия? Есть.
"Во многом знании- много печали"
Отредактировано: Andrey_1960_29 - 16 июня 2019 14:54:06
-0.02 / 1
               
 
  Vick
 
   
Vick  
 
Так даже простой пример: Википедия (англ)-Википедия (рус)
малого того, что контент разный, он и в переводе с (англ.) упрощается до (рус.)
А там (в англ.) о-очень много интересного.
Даже, если "на диване", учите язык "потенциального противника" ТребующийУлыбающийся
Не совсем верный пример. В этих разных википедиях не переводы друг друга, а разный контент разными людьми набивается. Ну как попросить разных людей сформулировать, что такое "кирпич" – у всех будет словесно по-разному.
Отредактировано: Vick - 16 июня 2019 15:18:00
+ 0.25 / 3
                 
 
   
Andrey_1960_29  
 
Так в этих разных википедиях не переводы друг друга, а разный контент разными людьми набивается.
Да, но он редактируется, также, "разными людьми". Улыбающийся,
но совпадение "основного" текста присутствует.
Оффтоп, обсуждение этой темы закрываю.
+ 0.06 / 2
           
 
   
Russo turisto   СССР
Алтай-УзССР-ХМАО-Italia-Воронежская обл
 
Скрытый текст

А учитывая что развитии этой технологии и 10 лет нет.

Скрытый текст
Значительно больше 10 лет. Поищите информацию про Dragon NaturallySpeaking. Ещё в 80-х годах прошлого века начали разрабатывать.
+ 0.05 / 2
   
 
  Ajarius
 
   
Ajarius   Россия
Москва
70 лет
 
Заменить НАСТОЯЩЕГО переводчика неспособен ни один ИИ.
Работа такого переводчика как ли не сложнее работы самого писателя.
Набоковская "Лолита" считается шедевром. 4-е место в списке величайших произведений. Написал он ее на английском.
САМ!!! перевел на русский.
Ничего похожего на его вещи, написанные исходно на русском.
Я равнодушен к Набокову как беллетристу, но обожаю за изумительный русский язык. В 20-м веке наверное не найти лучшего стилиста.
Но Лолиту он написал на английском, а потом перевел. На русский.....
Видать не самым лучшим переводчиком оказался.
Или Нора Галь. Только ее переводы обеспечили Азимову популярность в СССР. Сравните с современными переводами. НЕБО и земля.
А Гамлет Пастернака? Это Шекспир, или это Пастернак?
Борис Виан был многостаночником ну очень разносторонней личностью. В частности, переводил с "американского" (во Франции переводы американских авторов именуют именно так, что точнее нашего "перевод с английского") фантастов, Сэлинджера и пр. Когда его друг, открывший частное издательство, попросил его найти для раскрутки что-нибудь из американского как нельзя более скандально-чернушно-порнушное и перевести, Виан вызвался эту чернуху написать сам. Так во Франции появился роман "Я приду плюнуть на ваши могилы" якобы американского автора "Вернона Салливена" в якобы переводе Бориса Виана.
На моментально возбуждённом кем-то из блюстителей общественной морали процессе о запрещении романа судья потребовал от "переводчика" Виана представить на следующее заседание рукопись романа на американском языке. И Виан представил его (ну то есть быренько написал сам).
Так и существуют ныне две версии романа, французская и американская, обе написанные Борисом, автором песни "Славянская душа" (как бы автобиографической, из примерно 400 написанных им песен). Ну любил он очень американский джаз, французский язык и русскую культуру. Да мало пожил, всего 39 лет...
Отредактировано: Ajarius - 16 июня 2019 01:30:01
+ 2.04 / 38
     
 
  Pilengas
 
   
Pilengas   Россия
С-Пб
43 года
 
Борис Виан был многостаночником ну очень разносторонней личностью. В частности, переводил с "американского" (во Франции переводы американских авторов именуют именно так, что точнее нашего "перевод с английского") фантастов, Сэлинджера и пр. Когда его друг, открывший частное издательство, попросил его найти для раскрутки что-нибудь из американского как нельзя более скандально-чернушно-порнушное и перевести, Виан вызвался эту чернуху написать сам. Так во Франции появился роман "Я приду плюнуть на ваши могилы" якобы американского автора "Вернона Салливена" в якобы переводе Бориса Виана.
На моментально возбуждённом кем-то из блюстителей общественной морали процессе о запрещении романа судья потребовал от "переводчика" Виана представить на следующее заседание рукопись романа на американском языке. И Виан представил его (ну то есть быренько написал сам).
Так и существуют ныне две версии романа, французская и американская, обе написанные Борисом, автором песни "Славянская душа" (как бы автобиографической, из примерно 400 написанных им песен). Ну любил он очень американский джаз, французский язык и русскую культуру. Да мало пожил, всего 39 лет...
Много чего было, много. Так роман Митчел Уилсон "Живи с молнией" в советском переводе называется "Жизнь во мгле"
+ 0.44 / 10
       
 
  Dobryаk
 
   
Dobryаk   Россия
Просто Подмосковье
72 года
 
Много чего было, много. Так роман Митчел Уилсон "Живи с молнией" в советском переводе называется "Жизнь во мгле"
Уточним: "Жизнь во мгле" — это первое издание перевода, потом уже издавалось как "Живи с молнией". В колхозную библиотеку попало первое издание, а на полке дома стоит второе, еще с 50-х, купленное в букинистическом в 60-х
Отредактировано: Dobryаk - 16 июня 2019 11:45:01
Вси бо вы сынове Божии есте верою о Христе Иисусе. Елице бо во Христа крeстистеся, во Христа облекостеся, несть иудей, ни эллин, несть раб ни свободь, несть мужеский пол, ни женский. Вси бо вы едино есте о Христе Иисусе

Послание Галатам Павла апостола
+ 0.34 / 10
   
 
  Gangster
 
   
Gangster   Парагвай
Монтевидео
59 лет
 
1. Заменить НАСТОЯЩЕГО переводчика неспособен ни один ИИ. Работа такого переводчика как ли не сложнее работы самого писателя.

2. А Гамлет Пастернака? Это Шекспир, или это Пастернак?

1. 100% нет. Не может.
2. Ну тут так вообще супер-переводчики требуются. Насколько помню так президент Франции Жак Ширак самолично переводил стихи Лермонтова на французский. У него (у Ширака) был гувернер - казак, где он и научился русскому языку.
+ 0.28 / 6
     
 
  Ajarius
 
   
Ajarius   Россия
Москва
70 лет
 
1. 100% нет. Не может.
2. Ну тут так вообще супер-переводчики требуются. Насколько помню так президент Франции Жак Ширак самолично переводил стихи Лермонтова на французский. У него (у Ширака) был гувернер - казак, где он и научился русскому языку.
Ну, Вам русскому ещё учиться и учиться... Где именно в казаке он научился?
Без обид, ну очень смешно иногда выражаетесь...
+ 0.09 / 4
       
 
  Gangster
 
   
Gangster   Парагвай
Монтевидео
59 лет
 
Ну, Вам русскому ещё учиться и учиться... Где именно в казаке он научился?
Без обид, ну очень смешно иногда выражаетесь...

Интересно? Вы часто кому ещё ставите обвинения по поводу орфографии? В отличии от вас я никогда не предъявляю кому какие требования по поводу орфографии. Указывал уже тут на ветке. Так понятно?
-0.10 / 10
 
  xrvr
 
   
xrvr   Канада
Торонто
50 лет
 
СОФИЯ, 15 июня. /Корр. ТАСС Игорь Ленкин/. Искусственный интеллект (ИИ) способен помочь в работе средств массовой информации, но пока не может полноценно заменить журналиста.
С нетерпением ждём решений съездов пекарей, аптекарей и г-вночистов.
Кстати, именно аптекари скоро попадут под раздачу.
Роботы, раздающие лекарства, уже давно существуют, просто сейчас по закону вы не можете купить лекарства без контакта с человеком.
Законы поменяют, и скоро роботы будут выдавать вам лекарства за несколько секунд, и без ошибок, что важно.
При этом робот может работать 24/7/365, ему магазин не нужен, это может быть что-то типа банкомата в стене, куда вы запихиваете рецепт, оплачиваете, а он вам выдает лекарство.
.
+ 1.37 / 19
 
 
  rusyes
 
   
rusyes   Россия
Кемерово
 
Кстати, именно аптекари скоро попадут под раздачу.
Роботы, раздающие лекарства, уже давно существуют, просто сейчас по закону вы не можете купить лекарства без контакта с человеком.
Законы поменяют, и скоро роботы будут выдавать вам лекарства за несколько секунд, и без ошибок, что важно.
При этом робот может работать 24/7/365, ему магазин не нужен, это может быть что-то типа банкомата в стене, куда вы запихиваете рецепт, оплачиваете, а он вам выдает лекарство.
Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного). В принципе на базисе состязательности +/- в карму подсудимого , на базисе не сильно сложной системы из пары сотен статей УК и пары тысяч пунктов. Думаю вполне возможно создать программу которая заменит Судей в принятии финального решения. Да ...до финала по процессу все равно без человека пока не получится...но приговор вполне может выносить ИИ.
ЗЫ
Интересно было бы при наличии такого инструмента задуалить процесс. То есть на этапе апробации "машина" выносит приговор параллельно судье , но в качестве "рекомендации".
http://otvaga2004.mybb.ru/click.php?http://qps.ru/ITfmv
+ 0.54 / 9
   
 
  Швея
 
   
Швея   Россия
Москва
29 лет
 
Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного). В принципе на базисе состязательности +/- в карму подсудимого , на базисе не сильно сложной системы из пары сотен статей УК и пары тысяч пунктов. Думаю вполне возможно создать программу которая заменит Судей в принятии финального решения. Да ...до финала по процессу все равно без человека пока не получится...но приговор вполне может выносить ИИ.
ЗЫ
Интересно было бы при наличии такого инструмента задуалить процесс. То есть на этапе апробации "машина" выносит приговор параллельно судье , но в качестве "рекомендации".
не приведи Господи нам и нашим потомкам до такого дожить.
Пример.
Имперская Россия. Судят священника, накуролесившего по полной и казну вроде церковную украл и пропил и еще докучи всякого разного вплоть до прелюбодеяния. Скандал дикий, грандиозные обсуждения в прессе и на "кухнях", ну прям как тут у нас порой. Защищает преступника Плевако Ф.Н. Речь краткая. "Господа присяжные заседатели! Дело ясное. Прокурор во всем совершенно прав. Все эти преступления подсудимый совершил и сам в них признался. О чем тут спорить? Но я обращаю ваше внимание вот на что. Перед вами сидит человек, который тридцать лет отпускал вам на исповеди грехи ваши. Теперь он ждет от вас: отпустите ли вы ему его грех?" Присяжные священника оправдали.
Машина никогда не оправдает отца, убившего насильника своего сына.... вариации перечислять можно бесконечно. А если оправдает, значит она человек.
Нам не ИИ в уголовное судопроизводство вводить нужно. А по всем статьям УК вводить суд присяжных. И самое главное - по коррупционным статьям. Потому как когда чиновников проворовавшихся будут судить те, кого они обворовали - вот тогда будут прежде чем украсть - думать башкой.
+ 1.58 / 37
     
 
   
Russo turisto   СССР
Алтай-УзССР-ХМАО-Italia-Воронежская обл
 
Скрытый текст
А по всем статьям УК вводить суд присяжных.
Скрытый текст
Посмотрите сериал Shark. Там очень хорошо показано, что такое "суд присяжных". Какая сторона будет более убедительна, та и победит, независимо от УК и виновен/невиновен.
Лично я считаю, что того батюшку напрасно оправдали. Закон либо он есть для всех, либо это не закон.
А грехи отпускать - не судейское дело.
+ 1.55 / 37
   
 
  xrvr
 
   
xrvr   Канада
Торонто
50 лет
 
Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного).
Насколько я помню, в СССР 50 лет назад уже велись работы по замене Госплана гигантской ЭВМ, которая бы со специальным софтом собирала все данные с мест, и просчитывала возможные варианты для экономики СССР, а то и СЭВ.
К сожалению, в те времена мощности ЭВМ были смешные, поэтому не взлетело, но идея очень хорошая.
Такой прототип нынешнего ИИ.
Сейчас мощные ЭВМ имеются у каждого второго в кармане, но Госплан никому не нужен, так как все решает "невидимая рука рынка".
Хотя не удивлюсь, если китайцы до сих пор втихаря эту тему развивают.
.
+ 0.03 / 1
     
 
   
кибальчиш   Россия
Сталиногорск
58 лет
 
Насколько я помню, в СССР 50 лет назад уже велись работы по замене Госплана гигантской ЭВМ, которая бы со специальным софтом собирала все данные с мест, и просчитывала возможные варианты для экономики СССР, а то и СЭВ.
К сожалению, в те времена мощности ЭВМ были смешные, поэтому не взлетело, но идея очень хорошая.
Такой прототип нынешнего ИИ.
Сейчас мощные ЭВМ имеются у каждого второго в кармане, но Госплан никому не нужен, так как все решает "невидимая рука рынка".
Хотя не удивлюсь, если китайцы до сих пор втихаря эту тему развивают.
Эту тему развивает Вассерман.
https://www.youtube.com/watch?v=V93mMA2W5Rg
+ 0.08 / 1
   
 
  Борода
 
   
Борода   Россия
Москва
58 лет
 
Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного). В принципе на базисе состязательности +/- в карму подсудимого , на базисе не сильно сложной системы из пары сотен статей УК и пары тысяч пунктов. Думаю вполне возможно создать программу которая заменит Судей в принятии финального решения. Да ...до финала по процессу все равно без человека пока не получится...но приговор вполне может выносить ИИ.
ЗЫ
Интересно было бы при наличии такого инструмента задуалить процесс. То есть на этапе апробации "машина" выносит приговор параллельно судье , но в качестве "рекомендации".
З. Юрьев. "Полная переделка". фантастическая повесть. Была напечатано в "Искателе" в начале 70-х. (Сейчас вроде есть в крупных электронных библиотеках). Как раз про это самое. Вместо присяжных и судьи - мощный компьютер.
+ 0.54 / 11
   
 
  amauter
 
   
amauter   Россия
Москва
39 лет
 
Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного). В принципе на базисе состязательности +/- в карму подсудимого , на базисе не сильно сложной системы из пары сотен статей УК и пары тысяч пунктов. Думаю вполне возможно создать программу которая заменит Судей в принятии финального решения. Да ...до финала по процессу все равно без человека пока не получится...но приговор вполне может выносить ИИ.
ЗЫ
Интересно было бы при наличии такого инструмента задуалить процесс. То есть на этапе апробации "машина" выносит приговор параллельно судье , но в качестве "рекомендации".
Ничего толкового не получится. ИИ учится либо на готовых примерах, либо на обратной связи по самостоятельно принятым решениям.

В первом случае для обучения ИИ придётся использовать имеющуюся базу данных принятых людьми судебных решений, и ничего нового ИИ не будет принимать, будет лишь приближать свои решения к уже ранее принятым людьми судьями, новых прецендентов не будет.

Во втором случае новые решения возможны, но их кто-то или что-то должны оценивать. Может оценивать профессиональное сообщество судей, может так или иначе оценивать все общество, и это в общем-то мало чем отличается от текущей ситуации. А ещё можно попробовать выработать полностью математическую функцию оценки решений, которая будет включать в себя нашу человеческую мораль, но на пути выработки такой функции много щепок разлетится, и не факт что вообще получится.

Думаю, что людей в таких тонких материях все же должны оценивать люди, а не ИИ. Хотя сделать математическую функцию оценки судей на стандартность решений может и имеет смысл использовать, но только как сигнал для пристального изучения дела надзирающими органами и общественностью.
Отредактировано: amauter - 16 июня 2019 11:45:01
+ 0.35 / 12
   
 
  неКони
 
   
неКони   Россия
Царицын
 
Я все жду когда кто то озвучит идею на верхах разработать алгоритм для судопроизводства (уголовного). В принципе на базисе состязательности +/- в карму подсудимого
+\- в карму подсудимого говорите?
Для начала научите копутер распознавать: правду говорит свидетель\эксперт\адвокат\гособвинитель или лжет. Таки всерьез думаете, что все свидетели, подписавшие подписку об уголовной ответственности за дачу ложных показаний, говорят правду в суде?
Некоторые адвокаты всерьез считают, что количество представленных им в суд лжесвидетелей непременно должно перейти в качество в виде оправдательного приговора.
В + или - в корму ногомячистов надо было отнести показания притащенного защитой "специалиста"-сурдопереводчика, который на видеозаписи из кафе разглядел, что Пак первым оскорбил невинно отдыхающих пинателей мяча?
В + или - в корму пинателей мяча надо было отнести показания притащенного защитой в апелляцию "специалиста", на стоп-кадрах умудрившегося разглядевшего, что в другом эпизоде потерпевший первым ударил мирно напавших на него?
+ 0.99 / 19
     
 
  bb1788
 
   
bb1788  
 
Скрытый текст

Для начала научите копутер
Скрытый текст

В текущих дискуссиях ии можно спокойно заменить на ёё. Ничего не изменится.
+ 0.24 / 4
НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

AFTERSHOCK

     
  1. >
  2. Блог >
  3. Sliventiy >
  4. Участники съезда информагентств пришли к выводу, что ИИ пока не может заменить журналиста
Глобальная Авантюра © 2007-2019 Глобальная Авантюра. Все права защищены и охраняются законом. При использовании любого материала любого автора с данного сайта в печатных или Интернет изданиях, ссылка на оригинал обязательна. Мнение администрации не обязательно совпадает с мнением авторов документов и комментариев, опубликованных на сайте.

CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
Unknown

Яндекс.Метрика