Улыбаемся и машем, парни!

13,807,999 50,596
 

Сообщения

Фильтр
Artkonstruktor
 
ussr
Пантикапей
10 лет
Слушатель
Карма: +153.85
Регистрация: 24.02.2012
Сообщений: 7,937
Читатели: 1
2 часа ночи. Караульное помещение. 
Диалог деда узбека с рускоязычным духом:
-Эй дух, скучно. Песню пой. 
-Тебе какую? 
-Твоя опять сегодня не пришоль. Моя так ждать, надеяться и верииииииить... 
-Ты не правильно поешь. Надо: А ты опять сегодня не пришла... 
-Эй дюшара! Ты меня песня учить будешь петь? Пой как я тебе сказал! 
-Твоя опять сегодня не пришоль, моя так ждать, надеяться и верить, что зазвонят моя колокола, твоя придёт в распахнутая двери... 
Я понял, в чём ваша беда: вы слишком серьёзны.
Умное лицо — это ещё не признак ума.
Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица.
Так, что улыбайтесь господа.
Улыбайтесь!
  • +0.19 / 11
  • Скрыто
pascendi
 
russia
Слушатель
Карма: +41.92
Регистрация: 03.05.2009
Сообщений: 2,274
Читатели: 3
Цитата: Свой от 08.03.2020 21:15:56Ну, в нашем варианте фраза означала: "зачищенный кабель протянули через вагонВеселый

И уже никто не помнит, что carriage в теплые ламповые времена значило "шасси радиоустройства", а фраза эта в правильном переводе – "неизолированный проводник проложен под шасси".
  • +0.38 / 18
barracuda1
 
russia
Южный Урал
Слушатель
Карма: +535.13
Регистрация: 16.01.2009
Сообщений: 3,089
Читатели: 0
Цитата: Свой от 08.03.2020 21:15:56Ну, в нашем варианте фраза означала: "зачищенный кабель протянули через вагонВеселый

Помню как мы ржали когда технологическую карту с немецкого нам переводил обычный переводчик, не технарь.
Дословный перевод lanze - пика. На нашем технологичном это была кислородная фурма. 
Точно не помню, но звучало это как "Пика подается в горшок", что означало "кислородная фурма опускается в конвертер". И так несколько томов, описания кислородно конвертерного процесса. Веселый

Приходилось самим до всего доходить...
Отредактировано: barracuda1 - 10 марта 2020 04:00:01
  • +0.23 / 11
  • Скрыто
ILPetr
 
russia
Екатеринбург
61 год
Слушатель
Карма: +349.00
Регистрация: 09.04.2008
Сообщений: 24,633
Читатели: 6
Цитата: Artkonstruktor от 08.03.2020 16:03:13Что тогда полупроводник? 
Скрытый текст

Это Укрзалізниця, проводник пытался нелегально ввезти в Россию шубы:

Полупроводник-полуспекулянт. 
"Украинцев нисколько ни для чего не нужно."
  • +0.12 / 4
  • Скрыто
Luddit
 
Слушатель
Карма: +398.53
Регистрация: 27.09.2008
Сообщений: 16,623
Читатели: 2
Раз уж речь зашла о проводниках. Вдруг кто не видел ребус:
  • +0.29 / 13
Бердыш
 
russia
Нижний Новгород
63 года
Слушатель
Карма: +3.47
Регистрация: 22.04.2019
Сообщений: 369
Читатели: 0
https://zen.yandex.ru/media/id…6234.11571
Отредактировано: Бердыш - 09 марта 2020 13:45:01
  • +0.00 / 0
  • Скрыто
Амофеус   Амофеус
  09 марта 2020 11:39:35
...
  Амофеус
Цитата: Luddit от 09.03.2020 10:10:32Раз уж речь зашла о проводниках. Вдруг кто не видел ребус:


Да тут вся цепь не имеет смысла.
Отредактировано: Амофеус - 01 января 1970
  • +0.08 / 4
Kingle
 
belarus
Минск
38 лет
Слушатель
Карма: +87.72
Регистрация: 25.07.2015
Сообщений: 4,390
Читатели: 0
Цитата: barracuda1 от 09.03.2020 03:58:44Помню как мы ржали когда технологическую карту с немецкого нам переводил обычный переводчик, не технарь.
Дословный перевод lanze - пика. На нашем технологичном это была кислородная фурма. 
Точно не помню, но звучало это как "Пика подается в горшок", что означало "кислородная фурма опускается в конвертер". И так несколько томов, описания кислородно конвертерного процесса. Веселый

Приходилось самим до всего доходить...

Гуглоперевод по-советски Под столом
В случае нехватки министров выдавить шнур, вытащить Шойгу.
  • +0.07 / 3
v_56
 
russia
Санкт-Петербург
66 лет
Слушатель
Карма: +45.43
Регистрация: 16.03.2012
Сообщений: 1,548
Читатели: 1
Цитата: Kingle от 09.03.2020 11:46:34Гуглоперевод по-советски Под столом

Было бы смешно, если бы не было так печально...
Иногда подверстываем документы для переводческих фирм и, то землю (ground)  на схеме почвой обзовут, то вместо сверлить по месту (drilled on site) переведут как сверлить на площадке...
Вообщем, когда филологи переводят технические тексты — это ... бесценно...Веселый
Отредактировано: v_56 - 09 марта 2020 15:08:10
  • +0.36 / 17
olenevod
 
russia
Святопетровск
58 лет
Слушатель
Карма: +404.71
Регистрация: 04.08.2009
Сообщений: 11,346
Читатели: 1
Цитата: Kingle от 09.03.2020 11:46:34Гуглоперевод по-советски Под столом

лет так 20 назад лингвоперевод reboot - переботинок.
Не будем чересчур привередливы.Лучше иметь старые подержанные бриллианты, чем не иметь никаких.(с)Марк Твен
Ничто не проходит так быстро,как память о великой борьбе.(с)
Пусть ваши желания сбываются так, как хочется вам, а не так,как заблагорассудится им
  • +0.17 / 7
  • Скрыто
olenevod
 
russia
Святопетровск
58 лет
Слушатель
Карма: +404.71
Регистрация: 04.08.2009
Сообщений: 11,346
Читатели: 1
купил тут жене на 8 марта тортик. Несу, читаю состав. И тут меня торкает.  Горiховое масло..... Гороховое масло в тортике????? поднимаю глаза на строчку выше, отпускает.... Ореховое масло....
Вспомнилось незабвенное "а как по украински кот? кiт. А кит?"
Не будем чересчур привередливы.Лучше иметь старые подержанные бриллианты, чем не иметь никаких.(с)Марк Твен
Ничто не проходит так быстро,как память о великой борьбе.(с)
Пусть ваши желания сбываются так, как хочется вам, а не так,как заблагорассудится им
  • +0.22 / 10
Flugkater
 
russia
32 года
Слушатель
Карма: +47.27
Регистрация: 11.12.2014
Сообщений: 5,168
Читатели: 1
Цитата: olenevod от 09.03.2020 20:34:34купил тут жене на 8 марта тортик. Несу, читаю состав. И тут меня торкает.  Горiховое масло..... Гороховое масло в тортике????? поднимаю глаза на строчку выше, отпускает.... Ореховое масло....
Вспомнилось незабвенное "а как по украински кот? кiт. А кит?"

А у меня наоборот было. Привезли друзья из турпоездки гостинец. Вкусно-де, попробуй. Написано все по-арабски и по-английски. Читаю: "Humus" (а было это лет пять назад,когда эти ваши фалафели еще не вошли в обиход), читаю состав: "Nut", ну и еще всякая хрень. Думаю, ореховая паста штоле? Пробую - на орех и близко не похоже, скорее гороховая каша, только острая. Ну прикольно, сожрал и сожрал. И только далеко после узнал, что это не nut в смысле ореха, а нут, он же бараний горох.
Господин контр-адмирал на это изволил ответствовать, что таковских неприятелей надо не считать, а факать, оп чем повелел непременно содеять запись в шканечном журнале.
  • +0.11 / 5
  • Скрыто
Skarаmush
 
russia
Самара
55 лет
Слушатель
Карма: +17.87
Регистрация: 20.08.2009
Сообщений: 423
Читатели: 0
Цитата: v_56 от 09.03.2020 15:07:43Было бы смешно, если бы не было так печально...
Иногда подверстываем документы для переводческих фирм и, то землю (ground)  на схеме почвой обзовут, то вместо сверлить по месту (drilled on site) переведут как сверлить на площадке...
Вообщем, когда филологи переводят технические тексты — это ... бесценно...Веселый

Увы.
ГОСТ 22270-2018 Системы отопления, вентиляции и кондиционирования. Термины и определения (с Поправками)

2.10.26 вентилятор пропеллерного типа (propeller fan): Осевой вентилятор с малой густотой лопаточной системы рабочего колеса, предназначенный главным образом для установки в отверстие стены.
2.99 трубопровод (pipeline): Конструкция, выполненная из труб, трубных элементов, арматуры и устройств регулирования, предназначенная для транспортирования газов, воды и вязких жидкостей, а также твердого топлива и иных твердых веществ в виде раствора.
Убил бы. Кретинизм с тупым калькированием с английского. И вот ЭТО утверждено.
  • +0.10 / 4
  • Скрыто
v_56
 
russia
Санкт-Петербург
66 лет
Слушатель
Карма: +45.43
Регистрация: 16.03.2012
Сообщений: 1,548
Читатели: 1
Цитата: Skarаmush от 09.03.2020 21:44:02Увы.
ГОСТ 22270-2018 Системы отопления, вентиляции и кондиционирования. Термины и определения (с Поправками)

2.10.26 вентилятор пропеллерного типа (propeller fan): Осевой вентилятор с малой густотой лопаточной системы рабочего колеса, предназначенный главным образом для установки в отверстие стены.
2.99 трубопровод (pipeline): Конструкция, выполненная из труб, трубных элементов, арматуры и устройств регулирования, предназначенная для транспортирования газов, воды и вязких жидкостей, а также твердого топлива и иных твердых веществ в виде раствора.
Убил бы. Кретинизм с тупым калькированием с английского. И вот ЭТО утверждено.

А что не так с вентилятором? 
Есть пропеллерные (лопастные), есть турбинные... Может и ещё какие есть, не знаю, в системах вентиляции ни разу не специалист.
Но кмк в советских ГОСТ было примерно то же самое написано.
  • +0.04 / 2
Uncle Ben
 
latvia
Рига
Слушатель
Карма: +519.87
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 7,377
Читатели: 5
Начало
Дискуссия   87 3
  • +0.23 / 10
Skarаmush
 
russia
Самара
55 лет
Слушатель
Карма: +17.87
Регистрация: 20.08.2009
Сообщений: 423
Читатели: 0
Цитата: v_56 от 09.03.2020 22:28:33А что не так с вентилятором? 
Есть пропеллерные (лопастные), есть турбинные... Может и ещё какие есть, не знаю, в системах вентиляции ни разу не специалист.
Но кмк в советских ГОСТ было примерно то же самое написано.

Что не так с "малой густотой"? Серьёзно?
  • +0.06 / 3
  • Скрыто
Амофеус   Амофеус
  10 марта 2020 05:43:55
...
  Амофеус
Цитата: Skarаmush от 10.03.2020 05:32:13Что не так с "малой густотой"? Серьёзно?

Ну да, кому густота, а кому плотность. Толмач только школу закончил, видать.
Отредактировано: Амофеус - 01 января 1970
  • +0.04 / 2
Амофеус   Амофеус
  10 марта 2020 05:46:24
...
  Амофеус
Цитата: Uncle Ben от 09.03.2020 22:44:33

"Иван" особо умилил.Веселый
Отредактировано: Амофеус - 01 января 1970
  • +0.11 / 4
Skarаmush
 
russia
Самара
55 лет
Слушатель
Карма: +17.87
Регистрация: 20.08.2009
Сообщений: 423
Читатели: 0
Цитата: Амофеус от 10.03.2020 05:43:55Ну да, кому густота, а кому плотность. Толмач только школу закончил, видать.

Именно. Но это ГОСТ.
И он весь, насквозь такой. С твёрдыми веществами в виде раствора. Стоит ли удивляться "Жидкому стиральному порошку в виде геля"?
  • +0.14 / 7
  • Скрыто
Миша_0f3d74
 
Слушатель
Карма: +35.13
Регистрация: 13.05.2009
Сообщений: 2,688
Читатели: 0
Цитата: Skarаmush от 10.03.2020 05:52:58Именно. Но это ГОСТ.
И он весь, насквозь такой. С твёрдыми веществами в виде раствора. Стоит ли удивляться "Жидкому стиральному порошку в виде геля"?

А что не так с твердыми растворами?
Исторически сложившийся термин, полностью отражающий состояние вещества.
Сколько можно терпеть,
Не пора ли посмотреть?
Какого цвета американская кровь?!
http://pesenok.ru/15/PVO/tekst-pesni-Guten-morgen-Kosovo
  • +0.03 / 3
  • Скрыто
Сейчас на ветке: 26, Модераторов: 1, Пользователей: 4, Гостей: 13, Ботов: 8
 
Andranik65 , KCE , Senya , tango , Кот Домашний