Скрытый текст
«Цвет волшебства» (“The Color of Magic”)
1. Early to rise, early to bed, makes a man healthy, wealthy and dead.
Кто рано встает, тому бог надает.
*Рано вставать, рано в кровать – смерти здоровой не миновать
«Безумная звезда» (“The Light Fantastic”)
-- О-о. А как ты думаешь, в этом лесу есть что-нибудь съедобное?
-- Да, -- горько отозвался волшебник. -- Мы.
«Мор, ученик Смерти» (“Mort”)
Собирая мир, Создатель выдал на-гора массу выдающихся и в высшей степени оригинальных идей. Однако сделать мир доступным пониманию в его задачу не входило
«Пирамиды» (“Pyramids”)
1. Как хорошо и спокойно знать, что боги есть. И как страшно понять, что они уже здесь.
2. С геометрией шутки плохи, приятель. Пирамиды? Опасная штука. Только и жди беды
3. Философы совершенно не слушали друг друга, твердя каждый о своем. Возможно, это и есть домкратия в действии. (в оригинале - This probably is mocracy at work.)
4. Свет в Плоском мире движется медленно, неспешно. Он никуда не торопится. Да и куда торопиться? При скорости света все точки в пространстве равны.
«Эрик» (“Eric”)
1. Любопытно отметить, что боги Плоского мира никогда особо не утруждали себя всякими судилищами над душами умерших, поэтому люди попадали в Ад только в том случае, если глубоко и искренне верили, что именно там им и место. Чего, конечно, вообще не случалось бы, если бы они не знали о его существовании. Это объясняет, почему так важно отстреливать миссионеров при первом их появлении.
2. Этот старый мир весьма забавен. Над ним нельзя не смеяться. Ведь если не смеяться, можно сойти с ума.
«Ведьмы за границей» (“Witches Abroad”)
1. You derived status by the strength of your enemies.
Статус человека определяется силой его врагов.
2. Поднявшись над лесом, ведьмы увидели, что над замком поднимается тонкая струйка дыма.
– Я вижу танцующих вокруг огня людей...
– Опасное это дело – сдавать недвижимость в аренду.
3. Жульничать – это нормально. Практически даже честно
4. Progress just means bad things happen faster.
Суть прогресса в том, что плохое случается быстрее, вот и все.
«Мелкие боги» (“Small Gods”)
1. – А кто такой философ?
– Тот, у кого хватило ума подыскать себе непыльную работенку, не связанную с подъемом тяжестей.
2. – Знаешь, а я думал, это я тупой – пока не встретил философов.
3. Люди должны умирать ради лжи. Правда слишком драгоценна, чтобы ради нее умирать.
и т.д., очень много у Сэра Терри Пратчетта подобного