Ху Цзиньтао о необходимости обеспечивать развитие политического строя социалистической демократии
Твердо и неизменно обеспечивать развитие политического строя социалистической демократии призвал 15 октября Ху Цзиньтао, выступая на открывшемся 15 октября в Пекине 17-м съезде КПК. "Наша партия неизменно видит в развитии политического строя социалистической демократии цель своей борьбы", -- подчеркнул он, заявив, что "реформа политической системы как важная составная часть всего нашего реформирования в целом должна по мере социально-экономического развития непрерывно углубляться, чтобы идти в ногу с постоянным ростом активного участия народа в политической деятельности".
Ху Цзиньтао отметил, что необходимо твердо держаться пути развития политического строя социализма с китайской спецификой, обеспечивать органическое единство партийного руководства с хозяйским положением народа и управлением государством по закону, сохранять и совершенствовать институт собраний народных представителей, институт многопартийного сотрудничества и политических консультаций, функционирующий под руководством КПК, и институт национальной районной автономии, а также институт низового народного самоуправления, непрерывно стимулируя самосовершенствование и развитие политических институтов социализма.
По его словам, в процессе углубления реформы политической системы следует держаться правильной политической ориентации и, основываясь на обеспечении народу хозяйского положения в стране, ставя целью усиление жизнедеятельности партии и государства, мобилизацию активности народа, ширить социалистическую демократию, создавать правовое социалистическое государство, развивать политическую культуру социализма.
Ху Цзиньтао подчеркнул, что необходимо твердо отстаивать роль партии как руководящего ядра, владеющего всей обстановкой в целом и координирующего деятельность всех сторон, поднимать уровень ее как партии, правящей на научной, демократической и правовой основе, гарантируя эффективное управление государством со стороны народа под ее руководством; твердо отстаивать принадлежность народу всей власти у нас в стране, ширить на всех ярусах и во всех сферах дисциплинированное участие граждан в политической деятельности, в самых широких масштабах поднимать и организовывать народ на управление государственными, а также общественными, экономическими и культурными делами на основе закона.
По словам Ху Цзиньтао, при развитии политического строя социалистической демократии необходимо: во-первых, расширять народную демократию, гарантировать народу положение хозяина страны -- поддерживать собрания народных представителей в исполнении ими своих функций по закону и умении превращать платформу партии через установленные законом процедуры в волю государства, гарантировать депутатам СНП право исполнять свои полномочия согласно закону, делать более тесными их связи с народом, рекомендовать постепенный перевод выборов депутатов СНП на одинаковую норму представительства для городского и сельского населения, усиливать институциональное строительство постоянных комитетов СНП, оптимизировать интеллектуально-возрастную структуру их состава; поддерживать Народный политический консультативный совет в исполнении им своих функций по двум направлениям -- сплоченности и демократии, вводить политическое согласование в процедуру разработки решений и укреплять строительство самого Народного политического консультативного совета; незыблемо держаться равноправия всех национальностей, гарантировать национальным автономным районам право осуществлять свою автономию на основе закона; увеличивать прозрачность разработки решений и степень участия народа, а при разработке законов, правовых норм и установок общественного назначения, непосредственно затрагивающих интересы народных масс, полагается в принципе организовывать открытое заслушивание мнений; поддерживать профсоюзы, комсомол, женскую федерацию и другие народные организации в развертывании работы на основе закона и собственных уставов, их участие в социальном управлении и общественном обслуживании.
Во-вторых, развивать низовую демократию, обеспечивать народу более широкие и более реальные демократические права: непосредственное осуществление народом своих демократических прав по закону, его управление низовыми общественными и общеполезными делами, его демократический контроль над кадровыми работниками -- наиболее эффективное и распространенное средство для обеспечения ему хозяйского положения в стране. Предстоит совершенствовать руководимый низовыми парторганизациями механизм низового народного самоуправления, полный жизненных сил и энергии, ширить сферу народного самоуправления в низах. Нужно всей душой и всеми помыслами опираться на рабочий класс, поддерживать участие рабочих и служащих в управлении. Углублять реформу волостного и поселкового аппарата, укреплять строительство низовых органов власти, совершенствовать правила и распорядки касательно гласности административных и сельских дел. Выявлять позитивную роль общественных организаций в расширении народного участия и сигнализации о жалобах и претензиях населения, усиливать функции общественного самоуправления.
В-третьих, целиком претворять в жизнь основную стратегию управления государством на основе закона, ускорять строительство правового социалистического государства, отметил Ху Цзиньтао. По его словам, важно основательнее проводить в жизнь Конституцию и законы, оберегать социальную беспристрастность и справедливость, продвигать исполнение административных функций по закону. Следует углублять реформу системы правосудия, оптимизируя внутрисистемное распределение компетенций, нормируя его действия, обеспечивая суду и прокуратуре самостоятельное и беспристрастное исполнение своих полномочий в соответствии с законом. Необходимо уважать и гарантировать права человека, обеспечивая по закону всем членам общества право на равное участие и равное развитие. Партийные организации всех ступеней и все коммунисты обязаны сознательно действовать в рамках Конституции и законов, подавая личный пример в защите их авторитета.
В-четвертых, крепить и ширить патриотический единый фронт, сплачивать все силы, которые можно сплотить. Стимулирование гармонии отношений между политическими партиями, национальностями и религиозными кругами, между различными слоями общества, а также между соотечественниками в стране и за рубежом играет незаменимую роль в укреплении сплоченности и цементировании сил, отметил Ху Цзиньтао. По его словам, необходимо усиливать деловое сотрудничество с демократическими партиями, поддерживать их и беспартийных деятелей в лучшем исполнении ими своих функций по участию в управлении государством посредством обсуждения государственных дел и осуществлению демократического контроля, подбирать и рекомендовать большее количество незаурядных кадровых работников-некоммунистов на руководящие посты; гарантировать законные права и интересы национальных меньшинств; выявлять позитивную роль религиозных деятелей и верующих в интересах стимулирования социально-экономического развития; поощрять деятелей новых социальных слоев на активное участие в строительстве социализма с китайской спецификой и поддерживать зарубежных китайцев, китайцев-реэмигрантов и членов их семей, которым небезразлично великое дело модернизации родной страны и мирное воссоединение Родины и которые принимают в этом участие.
В-пятых, ускорять реформу административно-управленческой системы, создавать правительство обслуживающего типа. Ху Цзиньтао отметил необходимость вплотную приступить к разработке генеральной схемы преобразования административно-управленческой системы; оздоровлять систему служебных обязанностей правительства, совершенствовать систему общественного сервиса; сокращать и нормировать административное визирование, уменьшать вмешательство правительственных органов в функционирование микроэкономики; усиливать динамику структурной интеграции, зондируя возможность перехода на систему укрупненных ведомств, органически соединяющих в себе различные функции, совершенствовать механизм межведомственного взаимодействия и координации; уменьшать число административных инстанций, снижать себестоимость административной деятельности; в едином порядке планировать, с одной стороны, аппарат парткомов и правительств, а, с другой, аппарат собраний народных представителей и народно-политических консультативных советов, сокращая при этом число руководящих постов и строго ограничивая штаты.
В-шестых, совершенствовать механизм ограничения власти и контроля за ней, гарантировать постоянное использование власти, данной народом, на его собственное благо. Для того чтобы можно было действительно гарантировать правильное исполнение власти, необходимо, чтобы она функционировала при солнечном свете, подчеркнул Ху Цзиньтао. По его словам, нужно продолжать удерживать исполнение власти, управление делами и персоналом в установленных институциональных рамках; повышать прозрачность работы правительства и общественное доверие к нему, специально усиливать контроль над руководящими кадровыми работниками и прежде всего над главными, а также над управлением и использованием людских, финансовых и материальных ресурсов, над ключевыми служебными постами, оздоровлять порядок запросов, привлечения к ответственности, ревизионной проверки хозяйственной ответственности, ухода в отставку из-за допущенных ошибок и смещения с должности.
Ху Цзиньтао выразил уверенность, что по мере развития социализма растет и демократия. В ходе исторического процесса развития социализма с китайской спецификой китайские коммунисты и китайский народ сумеют обеспечить непрерывное развитие политического строя социалистической демократии, наделенной могучей жизненной силой, подчеркнул он.-о-
Источник:Агентство Синьхуа