Юго-Восточная Азия и другие регионы. Литературно-исторические исследования..
20,507,766 50,204
 

  Сапсан ( Слушатель )
31 май 2016 08:25:04

Тред №1100504

новая дискуссия Дискуссия  181

А.Э. Добрый день. 
Шарилась по ютубу и нашла интересный на мой взгляд соционический случай.
Музыка красивая, поёт красиво, но слова ужасны.
Я правильно предполагаю, что проблема тут в том, что писал текст явный логик рационал, с этикой в болевых? В комментариях советуют песню перевести на английский язык, а автора слов называют паталогоанатомом.:)
[movie=400,300]http://youtu.be/vtCfXwVB9No[/movie]
Отредактировано: Сапсан - 31 май 2016 09:03:03
  • +0.16 / 4
  • АУ
ОТВЕТЫ (1)
 
 
  footuh ( Практикант )
31 май 2016 09:06:52

 
Нет, никакого отношения к этой проблеме данный текст не имеет.


Сама по себе Лолита имеет психотип СЭИ, то есть это психотип человека который сам не умеет оценивать чужие тексты критически, а свои тексты создает за счет компиляции причем компиляции порою вполне эклектичной (в Болевых ЧЛ-, то есть - "понималка"), поэтому тексты у нее всегда таковы - какие ей предложили, а сама она их не умеет оценивать. Автор данного текста - Наталья Касимцева. сама она ЛИЭ (Джек) впрочем это к делу никак не относится, ибо сам текст по факту не самостоятельное произведение а - извините за подробность плагиат, переделка очень низкого качества, причем переделанный варварски - с полным удалением исходного смысла.
Вот что поет "Лолита":

Твои губы - всего лишь чужой рот.

Это средство, которыми он ест и пьет.

Почему же меня так туда влечет...

Твои губы, как в самое сердце вход.



Припев:

Твои губы по сути чужой рот,

А для меня - это в сердце вход.

Твои губы по сути чужой рот,

А для меня - это в сердце вход.



Твои руки по сути набор мышц. -

Это средство, которым кормишь птиц.

Почему же меня так туда влечет...

В твои руки, как в теплое счастье вход.



Припев:

Твои руки по сути набор мышц,

А для меня...

Твои руки по сути набор мышц,

А для меня крылья рыжих птиц.



Твое имя всего лишь чуть-чуть букв,

В общей гамме немногое значащий звук.

Почему меня оно так влечет,

Как в темном подъезде вход.



Припев:

Твое имя по сути чуть-чуть букв,

А для меня - это в сердце стук.

Твое имя по сути чуть-чуть букв,

А для меня - это в сердце стук,

Стук, стук, стук...


Вот исходник, из которого это было получено - М.Цветаева (ИЭЭ) "К Блоку"

Имя твое - птица в руке
Имя твое — льдинка на языке,

Одно единственное движенье губ,

Имя твое — пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебряный бубенец во рту,

Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В легком щелканье ночных копыт

Громкое имя твое гремит.

И назовет его нам в висок

Звонко щелкающий курок.

Имя твое — ах, нельзя! —

Имя твое — поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век,

Имя твое — поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток.

С именем твоим — сон глубок.

Из этого сравнения мы можем понять, что госпожа Касимцева у нас Логик Рационал с Этикой в Нормативных и минимумом креативности. А у госпожи Лолиты Милявской - большие проблемы с формальным образованием и знанием русской классики, ибо исходный текст подошел бы к этой музыке много больше, он по качеству явно лучше и при том не пришлось бы платить автору ни копейки - в отличие от той же госпожи Касимцевой - насколько я понимаю.
То есть перед нами пример явной простодырости данной Дюмы - в вопросах финансовых, то есть Болевой Черной Финансовой Логики, а вовсе не Этики - как тебе об этом подумалось.

А вообще вопрос плохих римейков низкого качества это главная беда, печаль и трагедь нашей эстрады. Причем он же признак крайне низкой образованности тех, кто подобные тексты у них принимает, ибо хотя бы Цветаеву - любой вменяемый критик знать по идее обязан и продать свое испражнение мозга на тему Цветаевой способен лишь только Джек, причем только Крестьянам. Вот и все, что оно значит.
  • +1.37 / 26
  • АУ