Цитата: Сапсан от 31.05.2016 06:25:04А.Э. Добрый день.
Шарилась по ютубу и нашла интересный на мой взгляд соционический случай.
Музыка красивая, поёт красиво, но слова ужасны.
Я правильно предполагаю, что проблема тут в том, что писал текст явный логик рационал, с этикой в болевых?
Нет, никакого отношения к этой проблеме данный текст не имеет.
Сама по себе Лолита имеет психотип СЭИ, то есть это психотип человека который сам не умеет оценивать чужие тексты критически, а свои тексты создает за счет компиляции причем компиляции порою вполне эклектичной (в Болевых ЧЛ-, то есть - "понималка"), поэтому тексты у нее всегда таковы - какие ей предложили, а сама она их не умеет оценивать. Автор данного текста - Наталья Касимцева. сама она ЛИЭ (Джек) впрочем это к делу никак не относится, ибо сам текст по факту не самостоятельное произведение а - извините за подробность плагиат, переделка очень низкого качества, причем переделанный варварски - с полным удалением исходного смысла.
Вот что поет "Лолита":
Твои губы - всего лишь чужой рот.
Это средство, которыми он ест и пьет.
Почему же меня так туда влечет...
Твои губы, как в самое сердце вход.
Припев:
Твои губы по сути чужой рот,
А для меня - это в сердце вход.
Твои губы по сути чужой рот,
А для меня - это в сердце вход.
Твои руки по сути набор мышц. -
Это средство, которым кормишь птиц.
Почему же меня так туда влечет...
В твои руки, как в теплое счастье вход.
Припев:
Твои руки по сути набор мышц,
А для меня...
Твои руки по сути набор мышц,
А для меня крылья рыжих птиц.
Твое имя всего лишь чуть-чуть букв,
В общей гамме немногое значащий звук.
Почему меня оно так влечет,
Как в темном подъезде вход.
Припев:
Твое имя по сути чуть-чуть букв,
А для меня - это в сердце стук.
Твое имя по сути чуть-чуть букв,
А для меня - это в сердце стук,
Стук, стук, стук...
Вот исходник, из которого это было получено - М.Цветаева (ИЭЭ) "К Блоку"
Имя твое - птица в руке
Имя твое — льдинка на языке,
Одно единственное движенье губ,
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту,
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.
Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим — сон глубок.Из этого сравнения мы можем понять, что госпожа Касимцева у нас Логик Рационал с Этикой в Нормативных и минимумом креативности. А у госпожи Лолиты Милявской - большие проблемы с формальным образованием и знанием русской классики, ибо исходный текст подошел бы к этой музыке много больше, он по качеству явно лучше и при том не пришлось бы платить автору ни копейки - в отличие от той же госпожи Касимцевой - насколько я понимаю.
То есть перед нами пример явной простодырости данной Дюмы - в вопросах финансовых, то есть Болевой Черной Финансовой Логики, а вовсе не Этики - как тебе об этом подумалось.
А вообще вопрос плохих римейков низкого качества это главная беда, печаль и трагедь нашей эстрады. Причем он же признак крайне низкой образованности тех, кто подобные тексты у них принимает, ибо хотя бы Цветаеву - любой вменяемый критик знать по идее обязан и продать свое испражнение мозга на тему Цветаевой способен лишь только Джек, причем только Крестьянам. Вот и все, что оно значит.