Алёша Попович | |
08 фев 2021 07:21:57 |
Новый Читатель | |
08 фев 2021 07:36:13 |
Цитата: Алёша Попович от 08.02.2021 07:21:57МОСКВА, 8 фев - РИА Новости. Официальный Тегеран направил в Министерство иностранных дел России ноту протеста, сообщил представитель МИД Исламской республики Саид Хатибзаде, его слова приводит агентство IRNA.
Камнем преткновения послужил твит в арабоязычной версии блога МИД России, где фигурирует формулировка "Арабский залив".
Sliventiy | |
08 фев 2021 09:05:53 |
Цитата: Новый Читатель от 08.02.2021 07:36:13Правильно протестуют. В русском языке этот географический объект носит название Персидский залив и не хрен его менять в угоду каким то там шейхам недоделанным.
Свои традиции и свой язык надо уважать.
А то докатимся до того, что Ла-Манш будем называть Английским каналом как англичане...
gid | |
08 фев 2021 09:27:18 |
Цитата: Алёша Попович от 08.02.2021 07:21:57МОСКВА, 8 фев - РИА Новости. Официальный Тегеран направил в Министерство иностранных дел России ноту протеста, сообщил представитель МИД Исламской республики Саид Хатибзаде, его слова приводит агентство IRNA.
Камнем преткновения послужил твит в арабоязычной версии блога МИД России, где фигурирует формулировка "Арабский залив".
В сообщении российского МИД в Twitter, в котором упоминается залив, говорится, что специальный представитель президента России по Ближнему Востоку и странам Африки, заместитель министра иностранных дел Михаил Богданов встретился с послом Ирака Абдеррахманом Хусейни. Стороны обсудили ключевые аспекты региональной повестки дня, включая палестино-израильское урегулирование, ситуацию в Сирии и в зоне Арабского залива.
В российском дипведомстве ситуацию пока не прокомментировали.\n\n
Спор о названии
Персидский залив (в арабских странах – Арабский залив) – залив между Ираном и Аравийским полуостровом. Соединен Ормузским проливом с Оманским заливом, Аравийским морем и Индийским океаном.
Название водоема, разделяющего Иранское нагорье и Аравийский полуостров, за которым исторически закрепилось название Персидский залив, было оспорено некоторыми арабскими странами в 1960-х годах. Соперничество между Ираном и арабскими государствами, появление панарабизма и арабского национализма привели к использованию термина "Арабский залив" в нескольких арабских странах.
Иран использует только термин "Персидский залив" и не признаёт названий "Арабский залив" или просто "Залив". Иран не считает последний вариант именования беспристрастным и рассматривает его использование как вклад в отказ от исторического названия
\n\nhttps://ria.ru/20210208/protest-1596443812.html?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop
Sliventiy | |
08 фев 2021 10:03:33 |
Цитата: gid от 08.02.2021 09:27:18Интересно, случайно или нет, тем более в арабоязычной версии блога МИД России. От псакидипломатии ожидать ляпы можно, ибо деградируют, наши дипломаты всегда старались скрупулёзно относится к подобного рада нюансам.
roksana-ir | |
08 фев 2021 11:52:51 |
Цитата: Sliventiy от 08.02.2021 10:03:33Адресность, камрад, адресность!
Учимся у Гугла: если на своём дивайсе открыть карту Крыма, будучи в Нежелезной, то это будет Крим, а не Крым.
Текст МИДа был адресован арабам на арабском языке.
Sliventiy | |
08 фев 2021 12:11:27 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 11:52:51давайте представим , что на картах мира вместо Сахалина будут писать Карафуто . Разве МИД РФ не выразит несогласие? Оооо забыла! "этодругое"
roksana-ir | |
08 фев 2021 12:25:18 |
Цитата: Sliventiy от 08.02.2021 12:11:27Ещё раз: на русском языке это Сахалин. На английском - Sakhalin. А чего они корябают в своих каракулях, никого не интересует.
Sliventiy | |
08 фев 2021 12:41:40 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 12:25:18а если другие повторят накорябанное ими , не прикидывайтесь Вы прекрасно поняли о чём я
Брянский | |
08 фев 2021 13:59:36 |
Цитата: Sliventiy от 08.02.2021 12:41:40Уважаемая Роксана, Вы наверное знаете, как персы называют Каспийское море - Хазарское море/озеро.
Ну и чо, ноты от нашего МИДа были?
Зачем скакать на пустом месте?
Финны, к примеру, называют Россию Venäja. Не поверите, нам ни жарко, ни холодно.
pps | |
08 фев 2021 14:46:40 |
Цитата: Брянский от 08.02.2021 13:59:36Получается что финны знают нашу историю лучше нас
Dobryаk | |
08 фев 2021 14:55:20 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 12:25:18а если другие повторят накорябанное ими , не прикидывайтесь Вы прекрасно поняли о чём я
ЦитатаЧтобы покончить с вопросом о перешейке и полуострове, считаю не лишним
сообщить еще некоторые подробности. В 1710 г. пекинскими миссионерами, по
поручению китайского императора, была начертана карта Татарии; при
составлении ее миссионеры пользовались японскими картами, и это очевидно,
так как в то время о проходимости Лаперузова и Татарского проливов могло
быть известно только японцам. Она была прислана во Францию и стала
известною, потому что вошла в атлас географа д'Анвилля {16}. Эта карта
послужила поводом к небольшому недоразумению, которому Сахалин обязан своим
названием. У западного берега Сахалина, как раз против устья Амура, на карте
есть надпись, сделанная миссионерами: "Saghalien-angahalа", что
по-монгольски значит "скалы черной реки". Это название относилось, вероятно,
к какому-либо утесу или мысу у устья Амура, во Франции же поняли иначе и
отнесли к самому острову. Отсюда и название Сахалин, удержанное
Крузенштерном и для русских карт. У японцев Сахалин называли Карафто или
Карафту, что значит китайский остров.
yury_su | |
08 фев 2021 15:30:03 |
Цитата: Dobryаk от 08.02.2021 14:55:20Процитирую Антона Павловича Чехова:
Новый Читатель | |
08 фев 2021 12:33:48 |
Цитата: Sliventiy от 08.02.2021 12:11:27Ещё раз: на русском языке это Сахалин. На английском - Sakhalin. А чего они корябают в своих каракулях, никого не интересует.
Danilov71 | |
08 фев 2021 12:42:44 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 11:52:51давайте представим , что на картах мира вместо Сахалина будут писать Карафуто . Разве МИД РФ не выразит несогласие? Оооо забыла! "этодругое"
Новый Читатель | |
08 фев 2021 12:51:20 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 12:42:44Однако если город сегодня называется Вильнюс - то все страны должны называть его именно так, а не вспоминать о том, что когда-то это был польский город Вильно.
ЦитатаНад русской Вильной стародавной
Родные теплятся кресты –
И звоном меди православной
Все огласились высоты.
roksana-ir | |
08 фев 2021 12:53:18 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 12:42:44Простите - а Персидский залив - находится в собственности Ирана?
И снова немного об уроках русского (и любого другого) языка.
Россия. Так мы говорим. Русланд - так говорят немцы. Раша - так говорят англичане.
Венемаа - так говорят эстонцы.
Немцы - себя называют Дойчланд, а англичане называют их Джерман.
Однако если город сегодня называется Вильнюс - то все страны должны называть его именно так, а не вспоминать о том, что когда-то это был польский город Вильно.
А вот Гасконский залив - это уже на усмотрение того, кто об этом заливе говорит.
Danilov71 | |
08 фев 2021 13:00:34 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 12:53:18давайте я обьясню по-другому предположим представитель Госдумы едет в Англию на встречу с представителем их парламента и в это время мид Англии что - то пишет о Сахалине, называя его Карафуто .А как и кто называет и так знаю. Кстати заканчиваю офтоп, если понять не хотите
roksana-ir | |
08 фев 2021 13:06:22 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 13:00:34Ещё раз - Тегеран - надо называть Тегераном. В соответствии с тем, как его называют в Иране. С учетом особенностей произношения.
А называть Калининград Кёнигсбергом, как и Сахалин Карафутом - нельзя.
Danilov71 | |
08 фев 2021 13:23:51 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 13:06:22ну и я об этом, мил человек! Сколько лет персидский залив Россия называла персидским и вдруг в этот раз пишут арабский залив. Как написал один камрад в ветке наверно в угоду арабским шейхам
Dayton | |
08 фев 2021 20:07:21 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 13:23:51Если географический объект имеет два официальных наименования - и является международным - то пишут так, как считает нужным писать тот, кто пишет.
Например, Гасконский залив. Дуврский канал. Арабский залив. Кстати, Чёрное море. Но ни у кого не начинается истерия - когда турки называют его Karadeniz. А уж как его называют грузины.... shavi gzhvis. А румыны - так вообще - Marea Neagră.
А ведь когда-то его называли Русским морем.
Устроим битву в ООН по этому поводу?
Итого: в общении с Ираном - Персидский залив. В общении с другими государствами - на усмотрения того, кто общается. Потому как этот залив не принадлежит Ирану.
BUR | |
08 фев 2021 14:04:24 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 13:06:22ну и я об этом, мил человек! Сколько лет персидский залив Россия называла персидским и вдруг в этот раз пишут арабский залив. Как написал один камрад в ветке наверно в угоду арабским шейхам
dmitriк62 | |
08 фев 2021 14:21:12 |
Цитата: BUR от 08.02.2021 14:04:24Тут спорить сложно, но в переписке на немецком Германия - Deutchland, в переписке на английском - Germany, а в переписке на французском вообще Allemagne (по назнанию одного из германских племен). И это, вроде, никого не парит.
Mr_Volunteer | |
08 фев 2021 15:02:26 |
Цитата: dmitriк62 от 08.02.2021 14:21:12А уж как немчиков называют цыгане из "сапога с очень мягким климатом" и повторить неприлично...
UA0FOY | |
08 фев 2021 15:04:35 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 13:06:22ну и я об этом, мил человек! Сколько лет персидский залив Россия называла персидским и вдруг в этот раз пишут арабский залив. Как написал один камрад в ветке наверно в угоду арабским шейхам
SBeaR | |
08 фев 2021 15:27:19 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 13:06:22ну и я об этом, мил человек! Сколько лет персидский залив Россия называла персидским и вдруг в этот раз пишут арабский залив. Как написал один камрад в ветке наверно в угоду арабским шейхам
Новый Читатель | |
08 фев 2021 15:58:46 |
Цитата: SBeaR от 08.02.2021 15:27:19Россия называла залив Персидским на русском языке и вероятно на персидском, однако с чего вы взяли, что на арабском языке мы не называли его всегда Арабским? С чего вы взяли, что на арабском вообще существует такое понятие как "Персидский"?
Новый Читатель | |
08 фев 2021 14:04:49 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 13:00:34Ещё раз - Тегеран - надо называть Тегераном. В соответствии с тем, как его называют в Иране.
yury_su | |
08 фев 2021 14:55:17 |
Цитата: Новый Читатель от 08.02.2021 14:04:49Вспомнился другой протест Персии по поводу географических названий.
В ходе Персидского похода Петра Великого вся северная часть Персии была присоединена к России. На занятой территории был оставлен Низовой корпус русской армии в составе десяти пехотных полков названных в честь присоединенных персидских провинций - Астрабадский, Дербентский, Бакинский, Ширванский, Зинзилянский (по русскому названию города Энзили), Рящинский (Решт), Гирканский, Мизандронский, Дагестанский.
Но малярийный климат северной Персии оказался убийственным для русских солдат и после огромных потерь от заболеваний Россия вернула Персии Гилянь, Мазандеран и Астрабад.
Надир-шах однако обнаглел и потребовал еще и переименования выведенных из Персии русских полков, усмотрев в названиях полков сохранение российских претензий на север Персии.
Уважили и эту просьбу. В 1732 году Астрабадский пехотный полк был переименован в Апшеронский, Зинзилинский в Астраханский, Рящинский в Каспийский, Гирканский в Сулакский, а Мизандронский в Ставропольский.
Спустя три года Россия вернула Персии даже Азербайджан и Дагестан, но Апшеронский пехотный полк опять переименовывать не стала, хотя Баку с Апшеронским полуостровом ей больше не принадлежали.
Апшеронский полк стал одним из самых славных полков русской армии с невероятным послужным списком.
Sliventiy | |
08 фев 2021 13:00:43 |
Цитата: roksana-ir от 08.02.2021 12:53:18давайте я обьясню по-другому предположим представитель Госдумы едет в Англию на встречу с представителем их парламента и в это время мид Англии что - то пишет о Сахалине, называя его Карафуто .А как и кто называет и так знаю. Кстати заканчиваю офтоп, если понять не хотите
Spiri | |
08 фев 2021 12:59:28 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 12:42:44Простите - а Персидский залив - находится в собственности Ирана?
И снова немного об уроках русского (и любого другого) языка.
Россия. Так мы говорим. Русланд - так говорят немцы. Раша - так говорят англичане.
Венемаа - так говорят эстонцы.
Немцы - себя называют Дойчланд, а англичане называют их Джерман.
Однако если город сегодня называется Вильнюс - то все страны должны называть его именно так, а не вспоминать о том, что когда-то это был польский город Вильно.
А вот Гасконский залив - это уже на усмотрение того, кто об этом заливе говорит.
Ajarius | |
08 фев 2021 10:07:07 |
Цитата: Алёша Попович от 08.02.2021 07:21:57МОСКВА, 8 фев - РИА Новости. Официальный Тегеран направил в Министерство иностранных дел России ноту протеста, сообщил представитель МИД Исламской республики Саид Хатибзаде, его слова приводит агентство IRNA.
Камнем преткновения послужил твит в арабоязычной версии блога МИД России, где фигурирует формулировка "Арабский залив".
...
Sliventiy | |
08 фев 2021 10:23:47 |
Цитата: Ajarius от 08.02.2021 10:07:07Похожая ситуация с названием ПМР.
С нашей кочки зрения это "Перед Днестром", Приднестровье.
С западной, естественно, наоборот, – "За Днестром", Транснистрия.
Ну и как "правильно"?
Интересно, а с кочки зрения китайца или там малагасийца это "перед" или "за"? Или им там вообще "по"?"Моя твоя не понимай".(Заметили, что Закавказье по-русски стали называть Южным Кавказом? Ну и Кот д'Ивуар )Не пора ли заставить Москву Москвой называть? И Ивана Грозного – Грозным, а не Ужасным.
Новый Читатель | |
08 фев 2021 10:31:54 |
Цитата: Sliventiy от 08.02.2021 10:23:47Да оба варианта правильные, одно по-русски, другое по-молдавски.
Ajarius | |
08 фев 2021 10:43:26 |
Цитата: Новый Читатель от 08.02.2021 10:31:54Транснистрия это румынский термин, а не молдавский.
....
Danilov71 | |
08 фев 2021 10:56:44 |
Цитата: Ajarius от 08.02.2021 10:43:26Знаете, как переводят на английский наше Забайкалье? Правильно, Transbaikal.Но это неправильно.
А вот Забайкальский край – уже Zabaykalsky Krai. То есть нерусскому читателюбез поллитрыв жисть не догадаться, что речь-то об одном и том же регионе.
Ajarius | |
08 фев 2021 11:08:01 |
Цитата: Danilov71 от 08.02.2021 10:56:44Забайкальский край - один из субъектов РФ. Потому и переводят транслитерацией.
Забайкалье - историко-географическая область. Как Сибирь.
Ajarius | |
08 фев 2021 10:32:08 |
Цитата: Sliventiy от 08.02.2021 10:23:47Транснистрия - вдоль Днестра.
ЦитатаТРАНС...найдено в "Большой Советской энциклопедии"
(от лат. trans — сквозь, через, за)
часть сложных слов, означающая: движение через какое-либо пространство, пересечение его (например, трансполярный перелёт); передачу или обозначение через посредство чего-либо (например, Транслитерация).
Swet | |
08 фев 2021 17:36:29 |
Цитата: Ajarius от 08.02.2021 10:07:07Похожая ситуация с названием ПМР.
С нашей кочки зрения это "Перед Днестром", Приднестровье.
С западной, естественно, наоборот, – "За Днестром", Транснистрия.
Ну и как "правильно"?
Интересно, а с кочки зрения китайца или там малагасийца это "перед" или "за"? Или им там вообще "по"?"Моя твоя не понимай".(Заметили, что Закавказье по-русски стали называть Южным Кавказом? Ну и Кот д'Ивуар )Не пора ли заставить Москву Москвой называть? И Ивана Грозного – Грозным, а не Ужасным.
sergsergserg | |
08 фев 2021 10:38:40 |
Цитата: Алёша Попович от 08.02.2021 07:21:57МОСКВА, 8 фев - РИА Новости. Официальный Тегеран направил в Министерство иностранных дел России ноту протеста, сообщил представитель МИД Исламской республики Саид Хатибзаде, его слова приводит агентство IRNA.
Камнем преткновения послужил твит в арабоязычной версии блога МИД России, где фигурирует формулировка "Арабский залив".
В сообщении российского МИД в Twitter, в котором упоминается залив, говорится, что специальный представитель президента России по Ближнему Востоку и странам Африки, заместитель министра иностранных дел Михаил Богданов встретился с послом Ирака Абдеррахманом Хусейни. Стороны обсудили ключевые аспекты региональной повестки дня, включая палестино-израильское урегулирование, ситуацию в Сирии и в зоне Арабского залива.
В российском дипведомстве ситуацию пока не прокомментировали.\n\n
Спор о названии
Персидский залив (в арабских странах – Арабский залив) – залив между Ираном и Аравийским полуостровом. Соединен Ормузским проливом с Оманским заливом, Аравийским морем и Индийским океаном.
Название водоема, разделяющего Иранское нагорье и Аравийский полуостров, за которым исторически закрепилось название Персидский залив, было оспорено некоторыми арабскими странами в 1960-х годах. Соперничество между Ираном и арабскими государствами, появление панарабизма и арабского национализма привели к использованию термина "Арабский залив" в нескольких арабских странах.
Иран использует только термин "Персидский залив" и не признаёт названий "Арабский залив" или просто "Залив". Иран не считает последний вариант именования беспристрастным и рассматривает его использование как вклад в отказ от исторического названия
\n\nhttps://ria.ru/20210208/protest-1596443812.html?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop
Gangster | |
08 фев 2021 18:02:55 |
Цитата: Алёша Попович от 08.02.2021 07:21:57МОСКВА, 8 фев - РИА Новости. Официальный Тегеран направил в Министерство иностранных дел России ноту протеста, сообщил представитель МИД Исламской республики Саид Хатибзаде, его слова приводит агентство IRNA. Камнем преткновения послужил твит в арабоязычной версии блога МИД России, где фигурирует формулировка "Арабский залив".