Благодарю Вас за подтверждение моих слов:
"Перевожу на русский": если полмиллиампера - это "уже пощипывание", то "на порядок меньше" - это "как раз примерно и есть начало ряби по коже ".
Да, – "у всех по-разному". У меня был сослуживец (был - потому, что "был в Армии"
) Так вот, его сопротивление кожи позволяло "определять на ощупь напряжение сети". Что-то вроде: "127В - лёгкое пощипывание пальцев, 220В - оголённый провод отскакивает из рук, 380В - уже Я (то есть - он) отскакиваю от провода".
Я - сидя за металлическим пультом управления, кончиками пальцев легко определяю - запитан он или нет. Но не все мои коллеги "так умеют".
И - да, величина этого конденсатора в 680 пикофарад, а не в 1 миллиампер, как мне видится, "выбрана такой - не случайно".
И - ещё раз, "гальваническая развязка - это отсутствие возможности протекания тока", а НЕ ограничение его величины "безопасным уровнем".
Поэтому, "для устранения лёгкой дрожи" - нужно "отвязаться от земли". Хоть - трансформатором, хоть - резиновым ковриком...
Всем спасибо, а то меня уже накажут скоро...
:-/