По первому пункту....
Это не обязательно и не про всех...
По второму... Увидев сообщение, хотел поржать и напомнить про подледные нефтевозы - проект для СМП. Помните? Но я сдержался.
И последнее, нахрена нам нужны "идиомы современного английского"?
У них очень интересные идиомы, у них очень интересная риторика. Только выражения "хали лайки", "это неприемлемо", "у нас нет подтвержденной информации об этом" - которые появились совсем не давно почему то служат командой для неприятия реальных аргументов и фактов.
Хотят довести до нас корректную информация - пусть нанимают нормальных Российских переводчиков... (Это почти стеб)
А так то то новость должна звучать примерно так:
"В очередной раз сбои электронной аппаратуры привели к потери контроля за передвижениями иностранных танкеров с нефтью."