Цитата: стрелок
Я про другое, что ИХ засилье не перешибить контрамерами, как никто не собирается бороться в КАЖДОЙ бациллой или каждым вирусом гриппа………нереально, а вот повышать внутренний нравственный иммунитет к подобным ИХ вбросам и деяниям , вот тута я вижу агромадный и неиспользованный резерв, на чем тупо путин и Ко ДЕЛАЮ своЁ дело вот уже десяток первых лет ………..в этой генеральной и неоглашаемой линии ( Пути ) я полагаю будущее реальное, для нас непараноиков , кстати вовсе………
Если Вы полагаете иначе – на здоровие, но именно им выгода от того, что мы будем втянуты в ИХ игру………….а если мы затеям свою игру БЕЗ них, то им вообще будет хана скорая …я вот про это и не нахожу оснований для дискуссий в сим вопросе ……..конечно, за исключение сотворения собственных СМИ и общественных организаций , о чем даже тута не ведутся разговоры , как о реальной возможности………
Прошу прощения за оверквотинг, интересно:
Глава шестьдесят пятая
Сунь-цзы, У Ци ле чжуанъ - Жизнеописание Сунь-цзы и У Ци
Сунь-цзы [по имени] У («Воинственный») был уроженцем княжества Ци. Свой труд о законах ведения войны он представил на рассмотрение ускому вану Хэ Люю 2. Хэ Люй сказал: «Ваш [труд в] 13 главах J я полностью рассмотрел. Нельзя ли устроить маленькую проверку вашего умения управлять войсками?» [Сунь- цзы] ответил: «Можно». Хэ Люй спросил: «Можно ли попробовать на обучении [военному делу] женщин?» [Сун-цзы] ответил: «Можно». Тогда [ван] отдал соответствующие распоряжения. Вызвали из дворцовых покоев [всех] красавиц, их набралось 180 человек. Сунь-цзы разделил [их] на два отряда, во главе каждого поставил одну из любимых наложниц вана и приказал всем взять в руки алебарды 4. Отдавая им распоряжения, [он] спросил: «Знаете ли вы, [где находится] ваше сердце, правая и левая рука, спина?» Женщины ответили: «Знаем». Сунь-цзы продолжал: «При команде "вперед!", обратитесь лицом туда, куда смотрит сердце; при команде "налево!" обратитесь в сторону левой руки; "направо!" - обратитесь в сторону правой руки; "назад!" - обратитесь в cTopoiry спины». Женщины ответили: «Понятно».
Установив распорядок действий, [Сунь-цзы] поднял секиру 5 и [еще раз] подробно и тщательно все объяснил. Затем он подал барабанным боем сигнал «направо», но женщины [только] рассмеялись. Сунь-цзы сказал: «Если распорядок неясен [и] команды не усвоены - это вина военачальника». Он вновь подробно и тщательно все объяснил и подал барабанным боем сигнал «налево!», [а] женщины снова рассмеялись. Сунь-цзы сказал: «Если распорядок неясен [и] команды не усвоены - это вина военачальника, [но] если распорядок уже ясен, но ему не следуют - это вина командиров». И решил казнить командиров правого и левого отрядов.
Уский ван, наблюдавший за происходящим с террасы дворца, очень испугался, увидев, что собираются казнить его любимых наложниц. Он поспешно послал вниз гонца с распоряжением: «Я уже убедился, что вы, полководец, умеете управлять войсками, но без этих двух наложниц мне еда не будет сладка. Я не хочу, чтобы их казнили». Сунь-цзы ответил: «Я уже назначен командующим. [Когда] командующий находится в войсках, не все приказы правителя являются [для него] обязательными». Затем [он] отрубил головы командирам отрядов в назидание [другим] и назначил [новыми] командирами двух следующих наложниц. Тогда он снова стал отдавать распоряжения барабанным боем, [и] женщины стали [поворачиваться] налево и направо, [двигаться] вперед и назад, становиться на колени и вставать в соответствии с распорядком, не осмеливаясь издать ни звука 6.
Тогда Сунь-цзы послал гонца доложить вану: «Войско уже приведено в порядок. Ван может спуститься для личной инспекции. Как бы правитель ни пожелал использовать его, оно пойдет в огонь и в воду». Уский ван сказал: «Вы, командующий, заканчивайте учение [и] отправляйтесь домой, я не желаю спускаться для инспекции». Сунь-цзы [на это] сказал: «Вам, правитель, нравятся лишь рассуждения [о войне], вы не в состоянии применять их на деле». Тогда Хэ Люй понял, что Сунь-цзы умеет управлять войсками, и в конце концов назначил его командующим.