Большой передел мира
261,199,618 515,239
 

  ахмадинежад ( Профессионал )
22 мар 2011 16:45:08

Тред №311013

новая дискуссия Дискуссия  81

тут как то мало слышно, что на самом деле идет несколько операций в Ливии, интересны названия

Собственно “Рассветом Одиссея” именуются исключительно военные действия Штатов в Ливии. Французская же операция получила название Harmattan, канадская — MOBILE, британская — Ellamy.
Наибольшую последовательность проявили французы, гордо связав свое военное вмешательство с сухим ветром в Западной Африке. Гарматан (Harmattan) приносит красную пыль из Сахары — вот и французы прилетели, правда, не с песком, а с бомбами и ракетами.
Канадское MOBILE можно понять буквально — как нечто связанное с передвижением. При пристальном рассмотрении слово “mobile” отсылает к французскому историческому названию для солдата национальной гвардии, созданной национальным собранием Франции в 1789 году с целью наведения порядка на улицах Парижа. При такой трактовке сейчас в роли Парижа выступает Ливия.
Загадкой остается английское Ellamy — слово, в общем-то, встречающееся в качестве имени. Пока ни о каких персонах с таким именем, замешанных в британских операциях в Ливии, неизвестно.


СПРАВКА МК


Яна Забудская, преподаватель кафедры классической античной литературы МГУ: “Я, честно говоря, прямой связи военной операции со знаменитым героем не вижу, но Одиссей в своих путешествиях приближался к берегам Африки. Сталкивался он и с племенем лотофагов, живущих на западе этой территории”.

Неоднозначно можно трактовать и уже растиражированный за пару дней “Рассвет Одиссея”. Сам символ рассвета играет важную роль при анализе “Одиссеи” Гомера. Он упоминается в эпосе в ключевые моменты повествования, меняя свои черты после преодоления Одиссеем различных препятствий и тем самым символизирую эволюцию главного героя.

Перестановкой слов мы получаем “Одиссею Рассвета”, то есть некое путешествие — в данном случае ВМФ и ВВС США в Ливию — ведущее страну к рассвету. Очевидно, демократии.

Кроме того, слово “dawn” возможно перевести и как “начало”, в таком случае штатовская операция называется еще более амбициозно — “Начало Одиссеи”. Значит, акция против Ливии — только начало? Остается лишь гадать: кто следующий за Ливией в этом “путешествии”? В любом случае вне зависимости от переводов претенциозное название штатовской операции вполне четко дает нам понять цели нападения на Ливию — ее эволюция и демократизация. Любыми способами и любой ценой.

***
http://www.inosmi.ru…24275.html

Так откуда вообще берутся эти более или менее образные и где-то даже «романтические» названия военных операций?

Во Франции право называть операции в рамках их планирования и осуществления принадлежит Центру планирования и проведения операций (СРСО), который подчиняется Генеральному штабу вооруженных сил. Главный критерий в подборе названия – это его нейтральность: задача состоит в том, чтобы избежать любой значимой символики и показать, что речь идет о вдумчивом военном планировании, а не идеологической войне.

СРСО также уделяет внимание тому, чтобы в названии не содержалось какой-либо негативной коннотации в адрес затрагиваемой операцией страны или ее религии. Таким образом, во Франции предпочтение зачастую отдается какому-либо местному животному либо природному или географическому явлению. Например, французская миссия в Афганистане называется «Памир», как и один из расположенных в регионе горных хребтов.  

Присвоение названия операции также является неотъемлемой частью административной логики: оно облегчает открытие театра военных действий и является первым этапом в планировании всей кампании.

Тем не менее, не все названия операций носят нейтральный характер. С развитием СМИ у них появилось особое значение: название может служить инструментом пиара или даже пропаганды, простым и эффективным способом обозначить цели операции или придать ей самую разную символику.

Безграничное правосудие

Вторжение американцев в Афганистан является одним из лучших примеров значимости названия операции или кампании. Всего лишь две недели спустя после терактов 11 сентября Вашингтон был вынужден переименовать кампанию в «Несокрушимую свободу» (Enduring Freedom), так как изначальное название «Безграничное правосудие» (Infinite Justice) слишком явно подчеркивало его желание отомстить в глазах мусульманского мира. В этом случае название открыто указывает на цель операции. Так, одна иранская газета посоветовала американцам «Безграничный империализм», так как, по ее мнению, подобная характеристика лучше всего описывает задачи операции. Объявив о новом названии, Дональд Рамсфельд (Donald Rumsfeld) также подчеркнул тот факт, что США нужно готовиться к долгой и трудной кампании против терроризма. Наверное, он и сам не ожидал, насколько окажется прав…

Названия американских операций США отражают либо идеологию (операция «Правое дело» по вторжению в Панаму), либо несокрушимый оптимизм «Дяди Сэма» (план государственного переворота в Гватемале в 1954 году окрестили «Успех»), или же вообще включают в себя непонятные животные символы, которые подошли бы скорее американским футбольным командам (например, вовремя войны во Вьетнаме проводились операции «Морской тигр», «Драконье пламя» и «Медвежий коготь»).

Кроме того, названия могут быть и куда более аллегорическими в зависимости от типа операции, к которой они относятся. Так, стратегическая бомбардировка Гамбурга американскими и британскими силами летом 1943 года была нацелена на полное разрушение города: союзники окрестили ее операция «Гоморра» в напоминание о библейском городе, который был уничтожен божественным огненным дождем. Нельзя не отметить и наступление израильской армии на сектор Газа в 2009 году, операцию «Литой свинец». В этом случае израильские власти решили сделать аллюзию на традиционное стихотворение на еврейском празднике Ханука. Начало авиаударов израильских сил пришлось на шестой из восьми праздничных дней.  

Библейские и религиозные мотивы нередко встречаются в названиях операций на Ближнем Востоке. Так, учебные пуски ракет иранской армии называются «Великий пророк» (последний из них состоялся в июле 2009 года).

Не отстает от него и Израиль (операции «Моисей» и «Соломон»), который, тем не менее, в последнее время почему-то решил перейти на времена года: «Дождливое лето» и «Осенние тучи» в Газе в 2006 году, «Теплая зима» в феврале 2008 года.

Коалиции


С учетом роста числа операций, в которых задействовано сразу несколько стран, союзники нередко дают различные названия одной и той же кампании. Так, по чисто практическим соображениям операции сил Европейского Союза всегда начинаются с аббревиатуры EUFOR, за которой следует название соответствующего географического региона (EUFOR Конго, EUFOR Чад…). В то же время у операции французских войск в рамках этих кампаний есть свои собственные названия: действия Франции в рамках EUFOR Конго называются операция «Бенга».  

Вторжение в Ирак в 2003 году называлось операция «Освобождение Ирака» в США и операция «Телик» в Великобритании. Первая война в Персидском заливе наиболее известна под американским названием «Буря в пустыне», в то время как британцы окрестили ее «Гренби» (Granby), а французы – «Даге» (Daguet).
Отредактировано: ахмадинежад - 22 мар 2011 17:09:43
  • +1.64 / 16
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!