Коллеги, давно живущие в Штатах и/или хорошо знающие язык супостата, прошу помощи.
Что такое "
sucker-punched"?
Контекст:
Наконец-то я скачал книгу "A little war that shook the world" (события 080808 глазами противной стороны), ну и в предисловии Строба Тэлбота (ага) такая фраза:
Потери Грузии
...
3. its current leadership, led by Saakashvili, damaged its reputation when it allowed itself to be
sucker-punched by a Russian leadership - led, in this instance as in many others, by Putin.
Смысл-то понятен, "sucker" - молокосос, но чё та у меня одни непристойности на ум приходят
По сути оно так и есть но всё же.