Украина и украинско-российские отношения
204,583,345 347,992
 

  Начком ( Профессионал )
10 авг 2015 23:53:11
! Тред №981549
Дискуссия  104

Дискуссия удалена
BUR
11 авг 2015 06:33:26

  • +0.20
КОММЕНТАРИИ (15)
 
 
  Удаленный пользователь
11 авг 2015 00:03:53
Сообщение удалено
sasha Rivne
11 авг 2015 04:30:52
Отредактировано: sasha Rivne - 11 авг 2015 04:30:52

  • +0.01
 
 
  Дмитрий Сомов ( Практикант )
11 авг 2015 00:20:18
Сообщение удалено
BUR
11 авг 2015 06:35:22
Отредактировано: BUR - 11 авг 2015 06:35:22

  • +0.50
 
 
 
  Удаленный пользователь
11 авг 2015 00:25:59
Там написано "чеколядки" - в буквальном смысле - вкусные (шоколадные) конфеты. 
Ну и дальше "гавно" . Тоесть не покупайте вкусное шоколадное бандеровское гавно Вернее. сначала гавно. а потом уже вкусноеУлыбающийся
  • +0.17 / 8
  • Скрыто
 
 
 
 
  Vladislav ( Практикант )
11 авг 2015 00:32:02
czekoladki — просто шоколадные конфеты
вкусные-невкусные — это вопрос второй и для автора снимка очевидно решённый. 
  • +0.06 / 2
  • Скрыто
 
 
 
 
 
  Удаленный пользователь
11 авг 2015 00:34:08
Разве?
В простонароде "чеколядове" подразумевается именно "вкусные".
А в буквальном смысле. да - именно шоколадные
  • -0.21 / 14
  • Скрыто
 
 
 
 
 
 
  Vladislav ( Практикант )
11 авг 2015 00:44:38
Сообщение удалено
BUR
11 авг 2015 06:37:25
Отредактировано: BUR - 11 авг 2015 06:37:25

  • +0.00
 
 
 
 
 
 
 
  Удаленный пользователь
11 авг 2015 00:51:41
Я вам о польском разговорном. а вы мне о словареУлыбающийся
В Польше. как и у нас есть два языка - польский и разговорный (неправильный) польскийУлыбающийся
  • -0.11 / 10
  • Скрыто
 
 
 
 
 
 
 
 
  Vladislav ( Практикант )
11 авг 2015 00:55:03
Если нужно что-то написать на бумаге, лично вы пишете на правильном или разговорном?
  • +0.11 / 2
  • Скрыто
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Удаленный пользователь
11 авг 2015 00:59:20
Если у нас на заборе написано  - (18 +)

Скрытый текст
- вы будете переводить со словарем или по народному?
Бумага там левая и написана для простого обывателя
В Польше с этим еще хуже,  дворовые слова имеют по пару десятков значений и когда иногда перевожу польские фильмы. поначалу не могу въехать на каком они языке пшехаютУлыбающийся
http://synonim.net/synonim/cienias
  • +0.35 / 7
  • Скрыто
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Vladislav ( Практикант )
11 авг 2015 01:10:00
Сообщение удалено

11 авг 2015 02:15:51

  • +0.02
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Cheen ( Специалист )
11 авг 2015 01:12:23
Сообщение удалено
Cheen
11 авг 2015 01:49:58
Отредактировано: Cheen - 11 авг 2015 01:49:58

  • +0.00
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  pkdr ( Слушатель )
11 авг 2015 01:04:31
Если судить по статистике яндекса, то, скорее всего, на русском языке:
  • +0.54 / 7
  • Скрыто
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Vladislav ( Практикант )
11 авг 2015 01:11:47
в филологической дискуссии с самым известным на ГА ровенчанином, мы не ограничиваемся одной украиной
  • +0.03 / 1
  • Скрыто
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Удаленный пользователь
11 авг 2015 01:14:33
Сообщение удалено
sasha Rivne
11 авг 2015 02:15:51
Отредактировано: sasha Rivne - 11 авг 2015 02:15:51

  • -0.02
 
 
 
  Непалец ( Слушатель )
11 авг 2015 02:03:03
Если чуть дословнее, навскидку подстрочник по словам: "Не покупайте. Бандеровского говна тех шоколадкок суть"...

Саша из Ровно либо считает, что русский человек не в состоянии прочитать такую примитивную фразу на любом восточно-славянском языке, либо ему бандеровское говно слаще шоколада.
  • +0.37 / 11
  • Скрыто