(По мотивам пресс-релиза Синьхуа о встрече ШОС в Самарканде.)
В тексте менее 700 знаков, но на самом деле есть несколько ключевых слов (с абсолютно личной точки зрения).
Си сказал следующее: «перед лицом меняющегося мира, меняющегося времени и исторических перемен Китай готов работать вместе с российской стороной, чтобы выполнить роль великих держав, играть ведущую роль, вносить стабильность в хаотичный мир».
Три изменения: изменения в мире, изменения во времени и изменения в истории.
Т.е., китайцы признали, что от больших перемен им не уйти, причем впервые признали Россию великой державой.
« Китай и Россия готовы решительно поддерживать друг друга в вопросах, связанных с основными интересами друг друга, и углублять практическое сотрудничество в торговле, сельском хозяйстве, связи и других областях».
«обе стороны должны укреплять координацию и сотрудничество в рамках многосторонних структур, таких как Шанхайская организация сотрудничества, AsiaInfo и БРИКС, способствовать укреплению солидарности и взаимного доверия между всеми сторонами, расширять практическое сотрудничество, защищать интересы безопасности региона и общие интересы огромного числа развивающихся стран и стран с формирующимся рынком».
Путин: «Действительно, после зимних Олимпийских игр в Пекине в мире произошло много событий, и мы стали свидетелями истории за историей, которые раньше было просто невозможно себе представить. Но единственное, что остается неизменным, - это дружба и взаимное доверие между Россией и Китаем».
«Россия и Китай создали модель (образец) международных отношений, выступая за продвижение более справедливого и рационального международного порядка».
Обратите внимание: образец.
Назвал Си «дорогим другом» и «товарищем». Такого ещё не было.