Было? Нет?
Оцените МАШТАБ лингвистической перемоги! (Учитывая Рос.Законодательство о ненормативной лексики спрятал...)
Украинцы решили заменить русский мат - украинским11 января
В социальных сетях украинского сегмента набирает популярность предложение киевского филолога Александра Павленко о необходимости замены в украинском языке нецензурных слов русского мата.
- От мата нашему народу невозможно отказаться. Как бы это не прискорбно звучало. Но есть возможность употреблять свои собственные, украинские нецензурные слова, которые выгодно будут отличаться от россиянского языка.- пишет Александр на Facebook. - И поверьте, наш вариант украинского мата будет так же эмоционален, но более мягок и певуч, что даст ему шанс стать не грубым москальским грязным ругательством, а вполне нормальным, украинским эмоциональным окрасом нашей мовы!
При этом блогер-филолог не предлагает уходить в сторону новояза, а использовать украинизмы в обозначениях русских матерных слов. Так, по его мнению, каждый украинец может легко и без труда перейти на ридну мову.
Известное определение, которым нецензурно величают женский половой орган, Павленко рекомендует называть "Пихдой". От украинского слова обозначающего влагалище - "пихва" и русского... ну да сами понимаете.
Известное же слово которым называют половой член и все варианты и производные от этого слова Павленко рекомендует называть "Хiй".
- Я буду очень горд и счастлив, - пишет Александр, - когда в Киеве появятся граффити на украинском "Путин - хiйло"
Грубое, но литературное слово "сука", лингвист предлагает тоже переделать с заменой одной буквы. Александр Павленко предложил заменить "у" на "i". "Ciка" - Здесь даже и запоминать не надо, - говорит филолог. - "Сика"- "Сикуха" - Нормальное женское определение...от слова "Сикать". Это даже как-то мягко и по-женски, - добавляет он, - Мужчина же сикать не может!
Но есть и подводные камни, - обращает внимание филолог на некоторые особенности русскоязычной нецензурщины. - Например русское негативное "пидор" и всё что имеет корень "пид" - сильно давит на украинский язык, где корень "пид" - это нормально... "підрозділ" (подразделение), "Пидарунок" (подарок),и т.д. В Украинском языке, - говорит Павленко, - это слово должно писаться через "о" - "Подор". "Подораст" и т.д. Чтобы в умах украинцев это слово ассоциировалось не с украинской, а с москальскою мовой.
тыц
Сіка!!! Хій!!!
Взято тут:
http://kharkovforums.com/showthread.php?p=1248090#post1248090