Я жил в детстве на Украине (отец, царство ему небесное, был военный, служил и в Германии, и на Кавказе, и на Украине) и хотя в школе украинский (точнее полтавский диалект малороссийского, который лежал в основе тогдашнего официального "украинского" языка) не изучал (у нас его пол-класса не изучало), но вполне свободно на нем изъяснялся (меня до сих пор, когда изредка приезжаю на Украину, торговки на базаре принимают за "щирого"
, потом от "украинского акцента" месяцами избавляешься). ТОТ язык был действительно красивым, мелодичным, поэтичным и пр., на "государственный" или как "язык науки" он, конечно, не тянул, но как разговорный и отчасти "художественно-литературный" вполне был ничего. Нынешняя же официальная хохломова - это просто какой-то явно сляпанный на скорую руку новояз: когда я слышу по ящику болтовню какого-нить современного украинского "деятеля" или просто диктора укро-ТВ (который, по идее, должен говорить "правильным" языком), я почти ни слова не понимаю, не говоря уже о том, чтобы уловить смысл сказанного - сплошная "западенская" тарабарщина ("западенцев" на Украине не любили или даже ненавидели еще в советское время, куда только эта нелюбовь подевалась). Лично у меня нынешняя хохломова ничего, кроме недоумения, не вызывает, на ней даже анекдоты совсем не смешные (потому как "русскоговорящему" человеку малопонятны).