Казахстан & С А
3,051,816 12,932
 

  sky- ( Слушатель )
02 ноя 2016 11:08:42

Токаев: Qazaqstan более точно отражает суть нашего государства

новая дискуссия Дискуссия  575

Председатель Сената Парламента РК Касым-Жомарт Токаев затронул вопрос написания слова «Казахстан» на английском языке, передает Zakon.kz.

"В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN", - написал Токаев на своей странице в Twitter.

По словам лингвистов, казахская буква «қ» в английском языке обозначается латинской буквой «q» («кью»). Соответственно, слово «Казахстан» на английском языке должно обозначаться как Qazaqstan. До 1940 года, когда пользовались латиницей, название Казахской республики писалось именно так. Официально принятое нынешнее название Kazakhstan является транслитерацией русского слова «Казахстан», а не казахского оригинала «Қазақстан».

http://www.zakon.kz/…anija.html

ПозорДругих проблем нет.
  • +0.66 / 5
  • АУ
ОТВЕТЫ (14)
 
 
  Удаленный пользователь
02 ноя 2016 14:53:05

Два варианта на вскидку:
1. Мамбезия
2. Kazland (казляндия)
  • -0.20 / 6
  • АУ
 
 
  kub ( Слушатель )
04 ноя 2016 09:04:14

  Алекс, я не нашёл как ответить на сообщение, но здесь напишу. За вышенаписанное этому "кАллоброционисту" морду-лица бить надо и банить на веки вечные. Данный товарищъ (который нам и вовсе не товарищъ) разжигает межнациональную вражду на ровном месте. Насколько я помню, Вы сами всегда были за нормальную дискуссию, всё таки у нас тут не рамблер и далеко не кор. 
  Более, чем уверен, что товарищъ проживает западнее РФ, там таких немеряно.
  • +0.52 / 5
  • АУ
 
 
 
  sky- ( Слушатель )
04 ноя 2016 09:37:35

Да там по одному нику понятно, зачем человек на форум пришёл.
  • +0.37 / 4
  • АУ
 
 
 
 
  Alex_new ( Специалист )
04 ноя 2016 16:08:41

ИМХО замалчивание проблем, ВМЕСТО открытого обсуждения и например той открытой позиции ВАС- которые ВОЗМУТИЛИСЬ оскорблениям  приведет  к худшему результату.
Пусть лучше казахи видят, как реагируют другие- когда ИХ оскорбляют.
Это нормально. Именно это и дает нормальное чувство локтя...
А вмешательство модератора в виде удаления поста наоборот покажет.. что нет проблем....
И их будут высасывать из пальца...
ПО этому КАЖДЫЙ кто против этого- пусть минусует...
Есть автобан.
Это и есть лучшая позиция.
Сугубо ИМХО.
  • +0.30 / 4
  • АУ
 
  Talagai ( Слушатель )
02 ноя 2016 17:05:55

И будут читать примерно как "Квозастан". Не хуже, как с Уральском транслитерацию забахали, когда иностранцы, въезжая, тащатся от таблички "Oral"...
  • +1.40 / 15
  • АУ
 
 
  Асгл ( Практикант )
03 ноя 2016 17:52:06

Ну а перделер разве не вызывает улыбку.
Хотя и у владеющих казахским языком вывеска АМ (сеть магазинов "Ароматный Мир") тоже вызывает улыбку.
  • +0.13 / 4
  • АУ
 
 
 
  Бешеный медведь ( Специалист )
03 ноя 2016 19:10:16

Переведите для не владеющих. Яндекс переводчик переводит это как "АМ".
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
  kub ( Слушатель )
03 ноя 2016 19:57:20

Ам -женский половой орган на букву "П"
Джайляп/Жайляп - легкомысленная женщина склонная пользоваться своей "ам" без разбору
Кутак/котаг - мужской половой член
Кутаг бас - головка мужского полового члена
Мал - скотина/животное

Пользуйтесь на здоровье.
  • +0.35 / 5
  • АУ
 
 
 
 
 
  lexlexus ( Слушатель )
05 ноя 2016 11:25:35

Камрад, с учётом выше изложенного у меня всегда вызывает раздражение реклама инструментов на которой девушка в бикини держит бензопилу или что-нибуть подобное и крупными буквами написано назназвание фирмы -БИГАМ. У нас такой рекламой автобусы маршрутные обклеены. Представляю как над этой рекламой смеются тюркоязычние гастарбайтеры которых у нас просто завались. И диалог между Джамшутом и Равшаном представляю: Где електролобзик купил? В Биг Ам.
З.Ы. Надеюсь, что в Казани такой рекламы на автобусах нет.
  • +0.30 / 6
  • АУ
 
 
 
  Talagai ( Слушатель )
04 ноя 2016 00:07:29

Да тоже дебилы. 
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
  Alex_new ( Специалист )
04 ноя 2016 07:54:53

ИМХО это не дебилизм, а осознанная и целенаправленная политика разрыва с русским языком и русской культурой. Которая предполагает равноправие.
Посмотрите уровень аргументации переименования Казахстана в английской транскрипции. Главным является то, что переводили слово Казахстан с русского языка... и все равно , что в их транскрипции получится не Казахстан... важно, что бы ни чего общего с русским не было..
Сугубо ИМХО...
  • +0.79 / 8
  • АУ
 
 
 
 
 
  Talagai ( Слушатель )
04 ноя 2016 20:31:21

Да проще все. Есть целая категория "профессиональных казахов", "профессиональных русских", "профессиональных украинцев" и т.д., которые не хотят и не умеют работать, не желают ни за что отвечать, но хотят сладко жрать и поднимать до небес свое ЧСВ. Вот за счет такой, с позволения сказать, "профессиональной" деятельности, они и пытаются выехать. "С кем вы деятели культуры"(с), ага...
  • +0.48 / 3
  • АУ
 
  Дервиш ( Слушатель )
03 ноя 2016 16:21:28

Помимо всех прочих возражений против смены всего лишь двух букв в латинской транслитерации названия страны я хочу спросить- а за чей счет будет этот банкет????
 Ведь опять данные козлы - провокаторы - выйдут сухими из воды!
 А населению, предприятиям- прийдется менять ВСЕ документы, где есть названия страны  на аглицком языке...
 И это - достаточно недешёвая процедура. И - не быстрая...
 И то , что об этом  "модификаторы" даже и не задумывались - говорит об уровне их образования и знания реалий...
 Им - ненависть к советскому прошлому - затмевает разум, однако...
  • +1.11 / 10
  • АУ
 
 
  УРАЛ ( Слушатель )
04 ноя 2016 09:56:53

От невежества этот Касым стал совсем Касым или Кьюсым ?
Каныш будет Кьюныш.
Нет пожалуй казахи не пойдут на такое.
  • +0.24 / 1
  • АУ