Цитата: VovaLee от 12.12.2016 21:04:17Вам виднее, я английский плохо знаю.
https://en.wikipedia…_shootdown
Тогда уж "sh
ot down", в прошедшем времени, а если "down
ed", то в том же прошедшем времени в просторечии означает "сбит"... Не всегда говорят полностью "shot down", иногда говорят просто "downed"... Впрочем, это уже не имеет никакого значения: подтверждено, что самолёт сам разбился. Т.е. на Твиттерах народ тоже не всегда разбирается в языковых тонкостях, и это, кстати, иногда тут на форуме вводит в заблуждение "интертрипации" сообщений из "Чирикалки", особенно после гугле-перевода...