Впрочем, следует уточнить, что вторая часть фразы звучала как "... тем, что выведя войска из Ирака, оставила 'пустое место'" (перевод мой по памяти из прослушанной пресс-конференции, так-что за буквальность не ручаюсь, но в верном передаче смысла уверен). Это, согласитесь, несколько меняет посыл обвинения - не целенаправленное создание террористической организации, а преступная халатность. Я бы еще добавил, что Трамп, в отличие от своих оппонентов еще пытается сохранить некоторую пристойность, что говорит не столько о его замечательном моральном облике, сколько о том, что опять же в отличие от своих оппонентов ему еще предстоит руководить государством. Что, в свою очередь, свидетельствует о его здравом смысле. По крайней мере, есть место для "осторожного оптимизма".