МОВ ( Практикант ) | |
10 апр 2017 11:33:02 |
А.Петровский ( Практикант ) | |
10 апр 2017 12:05:08 |
завхоз ( Практикант ) | |
10 апр 2017 12:14:07 |
BlackShark ( Профессионал ) | |
10 апр 2017 12:25:58 |
Pepenec ( Специалист ) | |
10 апр 2017 12:30:26 |
завхоз ( Практикант ) | |
10 апр 2017 12:50:33 |
Filin18 ( Специалист ) | |
10 апр 2017 13:40:17 |
А.Петровский ( Практикант ) | |
10 апр 2017 13:35:46 |
завхоз ( Практикант ) | |
10 апр 2017 14:08:45 |
Свой ( Практикант ) | |
10 апр 2017 14:13:50 |
Цитата: завхоз от 10.04.2017 14:08:45
завхоз ( Практикант ) | |
10 апр 2017 14:21:59 |
leguinn ( Слушатель ) | |
10 апр 2017 14:33:10 |
Удаленный пользователь | |
10 апр 2017 15:03:10 |
Antiglobalist ( Практикант ) | |
10 апр 2017 14:59:35 |
Цитата: завхоз от 10.04.2017 14:08:45
ЦитатаПервая встреча между председателем КНР Си Цзиньпином и президентом США Дональдом Трампом задала конструктивный тон развитию китайско-американских отношений.
После прорывного визита Ричарда Никсона в Пекин в 1972 году китайско-американские отношения заметно эволюционировали за эти годы. Переговоры Си Цзиньпина и Д. Трампа, приуроченные к 45-й годовщине нормализации двусторонних связей, рассматриваются как новая отправная точка в межгосударственных отношениях.
Встреча лидеров имеет стратегическое и историческое значение для двусторонних связей.
Убедительным и вдохновляющим оказалось заявление Си Цзиньпина о том, что "существует тысяча причин, чтобы заставить китайско-американские отношения работать, и нет ни одной причины, чтобы их разрывать".
Продолжавшаяся более семи часов встреча между Си Цзиньпином и Д. Трампом позволила установить рабочие и личные дружеские отношения между двумя лидерами.
По стечению обстоятельств, для оценки своих переговоров оба лидера использовали формулировку "хорошие". Си Цзиньпин указал на углубление взаимопонимания и взаимодоверия, тогда как Д. Трамп отметил, что "была сформирована потрясающая добрая воля и дружба".
Эффективная, спокойная и искренняя встреча между двумя лидерами сыграла уникальную роль в продвижении межгосударственных отношений в интересах народов двух стран.
Указав на то, что сотрудничество является единственно правильным выбором для Китая и США, Си Цзиньпин призвал обе страны "испечь еще больший пирог" сотрудничества.
Говоря об ответственности, которую две страны должны взять на себя как крупные государства, Д. Трамп заявил, что Вашингтону и Пекину необходимо поддерживать контакты и координацию по важным вопросам и вместе достигать существенных результатов.
Только придерживаясь сотрудничества, Китай и США смогут принести огромные дивиденды своим народам и послужить важной основой для глобального мира и развития.
На встрече в Мар-а-Лаго был создан механизм диалога на высоком уровне, охватывающий четыре аспекта, что в свою очередь определило направление будущего сотрудничества. Две стороны запустили всеобъемлющий экономический диалог и диалог по вопросам внешней политики и безопасности, а также объявили о формировании диалога в области правоприменения и кибербезопасности и диалога по социальным и культурным вопросам.
Не менее важно то, что намерение составить список приоритетных направлений сотрудничества и договоренность управлять разногласиями на основе взаимного уважения обеспечат скорейшее достижение результатов.
Переговоры в Мар-а-Лаго вновь продемонстрировали стратегическое хладнокровие, политическую волю и дипломатическую мудрость китайского лидера в критический момент развития двусторонних отношений. Только руководствуясь долгосрочными перспективами, Китай и США смогут содействовать здоровому и стабильному развитию межгосударственных связей.
Отклик нашло и заявление Си Цзиньпина, призывающее Китай и Соединенные Штаты исполнить свои исторические обязательства для поддержания мира и стабильности. Ответственность и мудрость, которые были продемонстрированы на встрече в Мар-а-Лаго, несомненно, оставят важный и отчетливый след в истории.