Цитата: Стекловата от 14.03.2018 23:37:16Мне нравится, что Небензя дает переводчикам время перевести, и даже поправляет их - в этот раз поправил переводчицу со словом "ничтожный" (про британские обвинения) - она перевела как "что-то, на что мы не можем обращать внимания" - он поправил - "null and void" надо говорить.
Да это вообще - Высший Пилотаж. (Любой , кто, хоть раз видел программы на Си - знает такие понятия , как "null" и "void" .... я для компании добавил-бы и "foo"-абстрактно используется в программировании взамен пустышки ...А в быту , например - It's egg
foo fun for the whole family. ---Это весёлая
лапша на уши всей семье. (условно) ).