Цитата: Алёша Попович от 01.06.2018 21:50:15Французская партия «Национальный фронт», которую возглавляет Марин Ле Пен, сменила название на «Национальный союз» (Rassemblement national). Об этом сообщает BFMTV.
Неточный, поверхностный перевод. Для "союза" во французском языке имеется широко употребляемое слово "union". Слово же "rassemblement", довольно редкое в повседневной речи, означает "сбор", "сход", "народное собрание", "сходка" – нечто наподобие нашего "вече". Однако перевести новое название партии как "Национальное собрание" нельзя, поскольку это словосочетание "зарезервировано" в русском для французского парламента (там, кстати, однокоренное, но более официальное слово "assemblée", ассамблея). Пожалуй, лучше всего был бы "
Национальный сход" (но не "народный" – не только потому, что для этого слова есть прочно укоренившееся "populaire", но ещё и ради сохранения преемственности с "Национальным фронтом": дескать, из окопов "фронта" вышли, теперь айда на сходку). Посмотрим...