На небольшом архипелаге к юго-востоку от Филиппин этим летом воцарилась тишина:
отели и прогулочные кораблики пустуют, туристические агентства закрыты. Все потому, что Палау — государство, расположенное на бесчисленном множестве мелких островов этого архипелага —
остается одним из немногих, чьи официальные дипломатические связи установлены с Тайванем, а не с КНР. С тех пор как в конце прошлого года конфликт между двумя берегами начал вновь разгораться,
китайцы решили отнять у Тайваня последних дипломатических союзников и наказать несогласных. В результате в этом году
число бронирований поездок в Палау упало на 50% — и все из-за того, что основными туристами были, конечно же, китайцы. Empty hotels, idle boats: What happens when a Pacific island upsets ChinaПравительство Палау отказываться от дипломатических связей с Тайванем пока не собирается:
президент страны заявил, что, хотя Палау приветствует инвестиции и туристов из Китая, принципы и идеалы текущей администрации скорее совпадают с тайваньскими. Президент считает, что страна со временем сумеет перейти "от количества к качеству", не потеряв в выручке. Не все с ним согласны:
предыдущий президент говорит, что Тайвань — это, конечно, хорошо, но все деньги в Китае, и изолироваться от него не стоит. Хотелось бы надеяться, что Палау сумеет переориентироваться и прожить без Китая, тем более, что и тайваньцы туда ездят —
туристов из Тайваня в 5 раз меньше, но потенциал есть. Это было бы хорошим примером того, что не все можно решить с позиции силы.