При(-о)@балтика
3,931,957 16,895
 

  GkOS ( Слушатель )
02 май 2019 09:39:19

Для русских за рубежом назначен «день икс»

новая дискуссия Статья  1.921

Обострение в крупнейшей экс советской республике, решившей окончательно дерусифицировать свое публичное пространство, породило ожидаемый спектр реакций.

От риторических воззваний на тему «Ну как же так можно, вы ведь сами в основном русскоязычные!» — и до слегка ехидных: «Так вам и надо. Будущим гастарбайтерам в России незачем владеть на уровне родного языком ядерной космической цивилизации, их удел — недорогой неквалифицированный труд».

На фоне украинских событий малозаметным, но тоже по-своему символичным прозвучал окончательный приговор образованию на русском языке в Латвии (некогда также наполовину русскоязычной): местный Конституционный суд признал совершенно законным перевод всех школ республики на местный же язык.

...Есть мнение, что перед нами — финальный аккорд истории самого явления под названием «русскоязычные за рубежом». В том смысле, что эта общность подходит, судя по всему, к точке исторического выбора.


Что тут нужно учитывать: послереволюционная, столетней давности, эмиграция из России в Европу и Америку не именовала себя «русскоязычной». Она называла себя «русской» вне зависимости от этнического состава и религиозных убеждений, поскольку тогда, на заре XX столетия, русскими считали себя подданные российской короны. Идея «национальности в соответствии с этническим происхождением» проникла в общественное сознание позже — и, если честно, представляла собой отголосок общеевропейских расистских штудий XIX столетия.

В общем, понятие «русскоязычные жители зарубежных республик» в том виде, в каком мы его знаем, возникло в начале 90-х. Я сам таким был, я помню.

После распада СССР в новообразованных «нероссиях» возник вопрос: как именовать и как трактовать бывших советских граждан, живущих на территориях этих «нероссий», но при этом не принадлежащих к титульным этноязыковым общинам.

Учтем: это были, если можно так выразиться, носители «культуры метрополии» — притом находившиеся с ней на прямой культурной линии. В том смысле, что в их школах от Ташкента до Таллина висели в классах литературы Пушкин-Гоголь-Некрасов-Достоевский-Толстой, а в домашних библиотеках непременно были Ильф и Петров, Булгаков и Стругацкие. Дети этих русскоязычных от Риги до Кишинева рассказывали друг дружке одинаковые анекдоты про Петьку и Чапаева и Чебурашку с Геной и играли в казаки-разбойники. Их местная интеллигенция читала модного Пелевина, а их местные радиостанции синхронно вслед за московскими и питерскими инфицировали своих слушателей песнями «Что такое осень», «Сказочная тайга», «У тебя СПИД» и, если уж на то пошло, «Владимирский централ» с «Дачей».

Признавать этих граждан национальными общинами было и не совсем верно, и не очень удобно — причем всем.

Для России, которая в 90-е путалась в собственной идентичности, защита прав русскоязычных была сплошным минным полем (потому что и сама Россия всячески открещивалась от «имперского наследия», и сами русскоязычные зарубежья не очень понимали, с кем себя отождествлять. В итоге все выливалось в беззубую риторику «за права меньшинств»).

Для этнонациональных «нероссий» признание «оккупантского отягощения» полноценным нацменьшинством влекло бы необходимость признания за ним неких международно утвержденных прав — что им было не нужно от слова «совсем».

Наконец, для Европы и особенно США идея организованных многомиллионных общин русских на территории молодых антироссийских демократий выглядела попросту опасно.

В итоге был утвержден и принят «минималистский», ни на что не претендующий и ни к чему никого не обязывающий термин — «русскоязычные». Означавший, по сути, пустую, лишенную исторической и цивилизационной идентичности группу в каждой отдельной молодой демократии, просто в быту общающуюся на одном из языков восточнославянской группы.

...Разница между «русскими» и «русскоязычными» — не просто велика. Это сущностная, принципиальная разница.

Русские — любого национального происхождения — в силу исторических особенностей определяются только одним. Они декларируют свою принадлежность к русской, она же российская, она же советская, она же снова российская, цивилизации.

В понятии «русский» необязательным элементом является беспримесно белый цвет кожи (во всяком случае, на это нам намекают А.С. Пушкин и заслуженный артист РФ Г.Д. Сиятвинда). В понятии «русский» необязательным элементом является православное вероисповедание (во всяком случае, на это намекают И.А. Ефремов, Ж.И. Алферов и великий русский футболист Р. Дасаев). В понятии «русский» необязательным элементом является происхождение от великороссов (во всяком случае, на это намекают Багратион, Высоцкий, Эйзенштейн и Макаренко, не говоря уже о французском нашем Бабе-яге Милляре и ирландском режиссере-сказочнике Роу, его снимавшем).

Зато невозможно представить себе полноценного русского (любой «национальности») без Дня Победы, «Войны и мира», Штирлица и Гагарина с его полетом.

Эта система ценностей, с одной стороны, охватывает огромное число не только «этнических русских», но и «этнических нерусских», включая множественные плоды межнациональных советских браков и «цивилизационно обрусевших» представителей массы народов.


С другой стороны — эта система мер и ценностей оказалась под категорическим запретом в молодых национал-демократиях.

Поэтому идея «русскоязычности» была идеей вынужденной и временной. Она была идеей, сводящей цивилизационную идентичность двух-трех десятков миллионов носителей к каким-то бытовым признакам, к «аборигенам второго сорта» со своим языком бытового общения, случайно идентичным русскому. И этот язык был терпим до тех пор, покуда под давлением местных этнокультурных активизмов эти русскоязычные наконец не перейдут на локально ценные символы и ценности.

Русскоязычные по плану должны были заниматься непрерывной и циркулярной культурной самокастрацией. То есть любить «Колымские рассказы» Шаламова и открещиваться от «Александра Невского» Эйзенштейна; любить драмы Чехова о русской безысходности и открещиваться от «Дневника писателя» Достоевского; любить ту часть Бродского, которая против советской власти, и открещиваться от той, которая «на независимость Украины».

А итоговой целью все равно считался их окончательный переход на местные национальные языки и местных официальных героев — с упором на условных бандер.

Одним словом — задачей русскоязычных с точки зрения постсоветских республик было непрерывно доказывать, что они вынесли из канувшей «имперской» эпохи только язык общения и ту часть культуры, которая жестоко и непримиримо бичует проклятую империю.

Русскоязычные должны были на всем постсоветском пространстве отчитываться о том, насколько далеко они продвинулись в своем избавлении и отчаливании от имперской путинской авторитарной России — для чего периодически устраивались и устраиваются показательные мероприятия, доказывающие нетождественность «русскоязычных европейцев» «путинскому режиму».

И вот что поразительно: даже на таких условиях русскоязычных нигде не взяли в полноценные люди, в «меньшинство с правами». По той простой причине, что по самому признаку прямого доступа к русскому культурному коду они поголовно все равно остаются подозрительными, нежелательными, неблагонадежными — и потому неполноценными.

Поэтому ни в одной европейской постсоветской республике им полноценный «нацменьшинственный» пакет прав так и не выдали.

Разумеется, в русскоязычных СМИ Восточной Европы мы можем прочесть массу грамотно выверенных мантр «нас тут никто не угнетает, не слушайте кремлевскую пропаганду». Но все эти мантры сводятся к сентиментальным описаниям случаев, когда ими, русскоязычными, не побрезговали в быту великодушные представители наций-хозяев. То есть «в аптеке, обнаружив, что я не говорю по-литовски, девочка перешла на ломаный русский, и я почувствовал такую прямо доброжелательность». Или «в местном русском театре ставят «Три сестры», и табло с синхронным переводом на государственный язык никого не напрягает».

О толерантности к тому, что по-настоящему составляет русскую/российскую идентичность, от войны 1812 года до войны 1941-1945 годов, от Ломоносова до Ландау и от Циолковского до Гагарина, речи не шло и не идет.

Русскоязычным запрещено восхищаться любой Россией, кроме той ее части, которая Россию бичует и отрицает.

...В общем, все это лицемерие худо-бедно прожило почти три десятилетия.

Но сейчас ситуация обостряется — главным образом потому, что Россия, которую считали угасающей силой, внезапно начала проявлять политическую и культурную экспансию.

В ситуации, когда у России есть Крым, и Сирия, и «Северный поток — 2», и фильм «Т-34», и также паспорта для Донбасса, — держать у себя даже очень ручных русскоязычных уже как бы рискованно.

И поэтому повсеместно форсируется их ликвидация как сущности.

В этих обстоятельствах у временной и аморфной сущности под названием «русскоязычные зарубежья» возникает по-настоящему гамлетовский вопрос.

А именно:

либо коллективно отказаться от всех остатков «русскости» и признать себя аборигенами второго сорта, просто недостаточно хорошо владеющими собственным государственным языком и просто недостаточно хорошо знакомыми со своими национальными героями борьбы с Россией. 
либо признать свою принадлежность к «враждебной Европе» цивилизации. Следствием чего может быть настоящее противостояние с дикарскими этническими режимами местных национал-демократий. И — с высокой вероятностью — выдавливание на культурно-цивилизационную родину.
То есть на Большую Землю, где нет Шенгена, Узких Улочек Ганзейских Столиц, Европейского Сервиса и других непреходящих ценностей.

...Гуманитарной миссией Большой Земли в этих условиях, как представляется, может быть лишь облегчение эвакуации тех, кто решился вопреки моде быть русскими.

Отредактировано: GkOS - 02 май 2019 09:40:16
  • +0.06 / 3
  • АУ
ОТВЕТЫ (7)
 
 
  Uncle Ben ( Практикант )
02 май 2019 11:57:42

Не нравиться мне такая запоздалая гуманитарная миссия Большой Земли в условиях наращивания экспорта через лимитрофии и вклада в экономику. Надо же только через пять лет после поливания хохлами всего русского и использовании российских нефтепродуктов для снабжения ВСУ и ВВС очень незалежных, догадаться ввести квоты на поставку. Перенос эстонцами памятника Бронзовому солдату, жизнь их продолжает позти в гору в том числе и благодаря российскому экспорту. "Может что-то в консерватории надо подправить?" (C)
  • +0.14 / 6
  • АУ
 
 
  GkOS ( Слушатель )
02 май 2019 12:48:19

а где вы увидели рост грузооборота?
Таллинский порт за 10 лет вдвое просел
2006
41.3

2017
19.2

млн.тонн
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
  GkOS ( Слушатель )
02 май 2019 12:48:49

а где вы увидели рост грузооборота?
Таллинский порт за 10 лет вдвое просел
2006

41.3


2017

19.2


млн.тонн
  • +0.09 / 3
  • АУ
 
 
 
  Uncle Ben ( Практикант )
02 май 2019 13:13:52

ЦитатаТоварооборот России с Эстонией
В 2018 году товарооборот России с Эстонией составил 3 069 469 816 долл. США, увеличившись на 16,89% (443 489 750 долл. США) по сравнению с 2017 годом.
Экспорт России в Эстонию в 2018 году составил 2 452 565 673 долл. США, увеличившись на 31,30% (584 724 957 долл. США) по сравнению с 2017 годом.
Импорт России из Эстонии в 2018 году составил 616 904 143 долл. США, уменьшившись на 18,63% (141 235 207 долл. США) по сравнению с 2017 годом.
Сальдо торгового баланса России с Эстонией в 2018 году сложилось положительное в размере 1 835 661 530 долл. США. По сравнению с 2017 годом положительное сальдо увеличилось на 65,42% (725 960 164 долл. США).
Доля Эстонии во внешнеторговом обороте России в 2018 году составила 0,4461% против 0,4496% в 2017 году. По доле в российском товарообороте в 2018 году Эстония заняла 39 место (в 2017 году – 40 место).
Доля Эстонии в экспорте России в 2018 году составила 0,5451% против 0,5231% в 2017 году. По доле в российском экспорте в 2018 году Эстония заняла 38 место (в 2017 году – 40 место).
Доля Эстонии в импорте России в 2018 году составила 0,2590% против 0,3340% в 2017 году. По доле в российском импорте в 2018 году Эстония заняла 50 место (в 2017 году – 44 место).


ну и далее: rustrade
  • +0.06 / 2
  • АУ
 
 
 
 
  GkOS ( Слушатель )
02 май 2019 13:32:33

18 год, судя по всему, выбился из общего нисходящего трэнда.
давайте посмотрим что говорят о товарообороте высшие должностные лица.
Юри Ратас с ноября 2016 года возглавляет правительство Эстонии. 
"Но вынужден констатировать, что в 2015 году торговый оборот сократился по сравнению с предыдущим годом на четверть. Если в 2011 году экспорт оценивался в 1312,3 млн евро, то в 2015-м — в 773,6 млн евро."

ВВ Путин
"В результате, по его словам, товарооборот между Россией и Эстонией в предыдущие годы упал более чем на 50 процентов. "
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
 
  Uncle Ben ( Практикант )
02 май 2019 13:55:28

На том же сайте есть статистика по годам. Снижение экспорта по одним направлениям, компенсировалось ростом по другим. Бизнесу чихать на всякие памятники и проблемы "русского мира" - при любой возможности приоритет прибыли будет выше.   А вот как их направлять - это политика государства. Замечу только, что бизнес-отмазка, что они заботятся о русскоязычной части, не катит - весь такой бизнес тесно связан с местной национальной бюрократией. Об этом же говорили и российские послы, типа чего с вами, местными русскими, разговаривать, пот будете у власти - приходите.
  • +0.01 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  GkOS ( Слушатель )
02 май 2019 14:09:53


Какая-то видимо у меня неправильная статистика получается. Взято с https://ru-stat.com/date-Y2013-2019/RU/trade/EE
Но в целом я согласен, бабки превыше всего, выше даже интересов страны. ИМХО, без смены политической формации ничего не произойдет. 
Касательно вукраины у Ищенко недавно было достаточно интересное обоснование, посмотрите первые пару минут. https://www.youtube.com/watch?v=IstCG8flwnA
  • +0.03 / 1
  • АУ