Русские анекдоты по английски
новая дискуссия
Дискуссия
214
"Ваш сын силен в истории."
Анекдот про Дублин тоже слышал лет 25 назад. В инязе 80х таких вообще было воз сприцепом.
Что меня удивило в свое время, англичане понимали исмеялись(искренне) когда им переводили наши анекдоты "английские" времен 80х и недоумевали откуда мы это знаем и понимаем на уровне смеха.
Из лично замеченного английские анекдоты смешно переводятся на русский %60, ирландские %85. Также и обратно, ирландцы смеются над нашими анекдотами чаще, чем я частенько пользуюсь. Почти любойнаш анекдот бородатый вызывает смех и цытируется потом. Похоже пора начинать переводить их анекдоты тут