Уважаемые, камрады. Просьба для знающих
Как правильно с арабского название данного населенного пункта
تلعفر (36°22′45″ с. ш. 42°26′59″ в. д.). Там два названия равноупотребимых в русской транскрипции, но нужно, чтобы Иракские власти не завернули. Нужно для суда.