Большой передел мира
246,412,643 499,851
 

  DeC ( Профессионал )
08 янв 2020 14:40:37

Два человека не сели

новая дискуссия Дискуссия  224

Два человека не сели на лайнер Boeing 737-800, который разбился под Тегераном, они не граждане Украины - СНБО Украины


Незнающий
PS:
Валерия Овчарук, бортпроводница разбившегося Боинга. Родом из Луганска.
Отредактировано: DeC - 08 янв 2020 14:49:12
  • +2.25 / 46
  • АУ
ОТВЕТЫ (3)
 
 
  "Osa" ( Практикант )
08 янв 2020 17:46:22

Я скорблю по погибшим, не разделяя национальности. Они этого не заслужили. Земля им пухом...
  • +1.52 / 32
  • АУ
 
 
  АлексЕКБ ( Слушатель )
09 янв 2020 01:32:15

    Не так давно я присутствовал на похоронах дальнего родственника. Во время отпевания в храме священник говорил проповедь. Очень прочувственную, очень правильную. Среди прочего он сказал - Когда провожаете своего близкого, никогда не желайте ему "пусть земля тебе будет пухом..." Потому что это часть древнеримского проклятия - "пусть земля тебе будет пухом, чтобы собаки могли легко раскопать твою могилу и растащить кости твои..."
Проверил в интернете, и правда... 
 
    Удивился, насколько крепка связь через тысячелетия, хотя и радикально, ровно наоборот, изменился смысл...
  • +2.46 / 51
  • АУ
 
 
 
  SergZ ( Слушатель )
10 янв 2020 22:53:34

Хорошее опровержение этой трактовки известного высказывания есть в блоге А. Кураева:
Да, у Марциала есть такие строки:

epigrammaton l. ix xxix

Saecula Nestoreae permensa, Philaeni, senectae,
Rapta es ad infernas tam cito Ditis aquas?
Euboicae nondum numerabas longa Sibyllae
Tempora: maior erat mensibus illa tribus.
5Heu quae lingua silet! non illam mille catastae
Vincebant, nec quae turba Sarapin amat,
Nec matutini cirrata caterva magistri,
Nec quae Strymonio de grege ripa sonat.
Quae nunc Thessalico lunam deducere rhombo,
10Quae sciet hos illos vendere lena toros?
Sit tibi terra levis mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruere ossa canes.

Перевод Ф. А. Петровского:
С Нестора старостью ты, Филенида, сравнялась годами
И поспешила уйти к Дита подземным водам.
Не дожила ты еще до лет Евбейской Сибиллы:
На три ведь месяца та позже скончалась, чем ты.
5Что за язык замолчал! Ни невольничьих тысяча глоток
Не заглушала его, ни у Сераписа вой,
Ни мальчуганов толпа кудрявых у школы поутру,
Или стада журавлей, что у Стримона кричат.
Кто ж теперь спустит луну колдовством фессалийским на землю,
10Сводничать кто же теперь сможет так ловко, как ты?
Легкой земля тебе будь, пусть покроет песок тебя тонкий,
Так чтобы кости твои вырыть легко было псам.

Перевод А.А. Фета:
Старости Несторовой отмеривши век ты, Филэна,
Скоро похищена так к Диса подземным волнам.
Не досчитала еще эвбейской Сивиллы ты долгих
Лет; ведь на три она месяца старше была.
Что за язык то умолк! Его ни тысячи рынков
Не побеждали, ни сам верный Сараписа люд,
Ни кудрявый народ, к учителю утром бегущий,
Ни то стадо, чей крик с брега Стримона звучит.
Кто же ромбом теперь луну сведет фессаллийским,
Ложе какое теперь сводня сумеет продать?
Будь тебе легкой земля, и мягким песком ты покройся,
Чтобы собаки могли кости твои откопать.

***

Это вовсе не описание традиции, а ее переворачивание. Стёб. Анекдот. Острое словцо. Иначе не писали бы слово "пусть земля тебе будет пухом" на сотнях могильных древнеримских памятников (S·T·T·L). Прчем задолго до едкой эпиграммы Марциала.

Источник
  • +0.95 / 16
  • АУ