Цитата: DeC от 10.09.2020 21:40:19Ни 9, ни 10 сентября Германия в ОЗХО не передавала материалов по Навальному, это подтвердили в техсекретариате организации - постпредство РФ при ОЗХО
\n\nЗаявления официальных лиц Германии о направлении материалов по Навальному в ОЗХО являются недостоверными и не соответствующими действительности - постпредство РФ при ОЗХО
Внезапно вспомнился старый анекдот о "сяо ляо".
Времена советско-китайской дружбы. Большая конференция в Китае,
советский докладчик выступает. Выступает долго. Китайский переводчик
молчит. Наконец, докладчик остановился передохнуть и выпить воды.
Переводчик, громко, неторопливо:
- Сяо.
В публике русский спрашивает китайца, с которым вместе учился в Москве:
- Ван, что значит по-китайски "Сяо"?
- Пиздит.
Советский докладчик выступает дальше. Выступал еще полчаса, завершил
доклад, складывает бумажки. Переводчик:
- Сяо ляо.
Тот же русский в публике:
- Ван, Ван, что такое "Сяо ляо"?
- Кончил пиздеть.
Похоже, ОЗХО неплохо переводит комсомолку-Ангелку.