Цитата: NetGhost от 03.11.2020 19:11:19Вот что хотелось отметить.
Со всем этим бардаком с наличием кучи диалектов, кантонского, китайского, упрощенного китайского и проч - просто удивительно как Китай стал тем, кем стал.
По идее с такой несвязностью страны даже по единому языку - должен был оставаться глубокой провинцией.
Сейчас знание путунхуа обязательно для студентов ВУЗов. Студенты, у которых преподает жена другой предмет, сдавая китайский на 2-й уровень говорили ей, что очень довольны результатом.
![Улыбающийся Улыбающийся](/images/smileys/smiley.gif)
А это до 20% ошибок в тесте! И это китайцы-студенты, а не иностранцы.
Люди попроще, которые живут здесь в Гуандуне, китайский (путунхуа) понимают (с разной степенью адекватности, молодежь намного лучше), но сказать на путунхуа уже могут далеко не все. Стоят и вспоминают, как это правильно по китайски будет, но даже вспомнив, это будет с таким акцентом, что все равно далеко от стандартного китайского.
![Улыбающийся Улыбающийся](/images/smileys/smiley.gif)
Поэтому у нас даже в метро Гуанчжоу объявления идут на трех языках: китайском, кантонском и английском.
Кантонский в песнях класно звучит, в китайском 4 тона, а в кантонском 6. То есть на путунхуа, допустим слог "ма" можно произнести с 4 разными интонациями и это будет 4 разных тона (и несколько сотен иероглифов), в кантонском уже с 6-ю разными интонациями.
![Улыбающийся Улыбающийся](/images/smileys/smiley.gif)
Весь цимус в том, что всего слогов в китайском ровно 414. И новый слог придумать нельзя. С учетом разных тонов этих слогов существует всего 1332 варианта их звучания.
А иероглифов около 90 тысяч. Разделив 90 000 на 1332 получим примерно каждые 68 иероглифов будут звучать полностью одинаково (там еще сложнее все, иероглифы еще и произносится могут разными тонами). Для непривычного уха вообще эти тона не услышать и будет всего 414 вариантов на 90 000 иероглифов.
![Улыбающийся Улыбающийся](/images/smileys/smiley.gif)
А если еще учесть, что если появляется новый иероглиф, то звучать он должен как один из существующих 1332 вариантов, то вообще весело и непонятно становится, как они вообще друг друга понимать могут.
![Улыбающийся Улыбающийся](/images/smileys/smiley.gif)
Там, конечно, чуть заковырестее, но упрощенно все примерно так.
Кстати, термин путунхуа появился сравнительно недавно в конце 19 века. Торговцам, которые путешествовали по стране, очень нужен был общепонятный язык. Разрабатывали его всю первую половину 20 века. Только в 1945 году была осуществлена публикация первого полного словаря слов современного китайского языка, который в отличие от справочников включал не только отдельные иероглифы.
Ну ,а потом партия взялась за дело и пошли учить китайскому китайцев. Потом культурная революция и опять перестали учить общему языку, но с началом реформ это дело возобновили и даже в Конституцию записали про общий язык. Но только в 2001 году путунхуа был в Законе прописан, как базовый устный язык госучреждений, СМИ и прочего.
Т.е. Китай стал тем, что он сегодня есть совсем недавно. Отмотать 40 лет назад, то не было не только промышленности, инфраструктуры, но и с тем же языком все еще проблемы были.
![Улыбающийся Улыбающийся](/images/smileys/smiley.gif)
Как раз в последние годы диалекты начали сильно сдавать позиции. Народ поехал по стране в поисках лучшей работы и объединяющий язык в этом очень стал нужен.
Многим, возможно, это покажется смешным, для них "красное", как для быков, но китайцы часто говорят, все, что у нас есть - благодаря партии.