Большой передел мира
246,506,352 499,909
 

  Antiglobalist ( Практикант )
03 ноя 2020 15:01:44

Выразили сожаление, но продолжат работать

новая дискуссия Дискуссия  883

Некоторое время назад конгрессмены США озаботились проникновением Китая в учебные заведения США. На прошлой неделе сенатор Марта Блэкберн вместе с шестью другими сенаторами (среди них известные антикитаисты Марк Рубио и Том Коттон) написала генеральному директору Американского совета колледжей Дэвиду Кулману, прося его предоставить финансовый отчет его организации и отчет о финансовых взаимоотношениях с Центром китайско-иностранного языкового обмена и сотрудничества (ранее Институт Конфуция или проще Ханьбан), о взаимоотношениях и степени влияния правительства Китая на подготовку к экзаменам и выбор преподавателей.
Совет американских колледжей быстро отреагировал на запрос. 30 октября старший вице-председатель Совета Алисса Кинг ответила сенатору, что Американского совета колледжей больше не будет искать финансирование у Китая. «2020 год - последний год для Американского совета колледжей, когда организация принимает или ищет финансирование от Ханьбана», - написано в письме.
С 1 января сотрудничество между Американским советом колледжей и Институтом Конфуция решено прекратить.
Сотрудничество продолжалось с 2006 года. За это время многие студенты из США посетили Китай, а китайские студенты побывали в США. Финансировались эти обмены обеими сторонами.
Сегодня Институт Конфуция выразил по этому поводу сожаление, но заявил, что все понимает и не имеет претензий к решению Американского совета колледжей.
Для справки. В августе этого года Госдепартамент США решил отнести Центр Института Конфуция в США к дипломатическим представительством Китая. В середине октября этого года госсекретарь США Помпео пригрозил закрыть Классы Конфуция и Институты Конфуция на всей территории Соединенных Штатов. Он также предположил, что «лица, участвующие в деятельности Институтов Конфуция от имени Коммунистической партии Китая, не смогут получить американские визы».

Тем не менее Центр языкового сотрудничества по-прежнему оптимистично смотрит на перспективы преподавания китайского языка в США. В своем ответе центр заявил, что развитие китайских талантов является «неотложной потребностью» китайского образования в международном сообществе, включая Соединенные Штаты. «Китайское образование в Соединенных Штатах имеет хорошую рыночную основу для работы. База студентов, изучающих китайский язык, велика и растет. Спрос на китайское образование на американском рынке образования огромный. Сотрудничество между двумя сторонами в области китайского образования является общей тенденцией».
  • +0.74 / 13
  • АУ
ОТВЕТЫ (7)
 
 
  Новый Читатель ( Практикант )
03 ноя 2020 15:54:06

Тема довольно любопытная. 

Дело в том, что изучение китайского языка всерьез это занятие чрезвычайно трудоемкое. Нужно учить иероглифы годами, зубрить как зубрят китайские дети каждый день по многу часов. 

Без формального обучения в школе заточенной на зубрежку этих иероглифов никак не обойтись. Понятно, что ни в одной американской школе этого не будет - потому и нужны эти "Институты Конфуция". 

Спрос на эти школы предьявляет некоторая продвинутая часть трехмиллионной китайской диаспоры в Штатах. Они хотят, чтобы их дети в Америке выросли настоящими классическими китайскими интеллигентами, знали иероглифы и могли читать Конфуция в подлиннике. 

Чего разумеется у подавляющего большинства китайцев в Америке и близко не наблюдается - бедные китайчата ходят в обычную американскую школу, зубрят математику и английский, ни на какой письменный китайский времени просто не остается. В лучшем случае могут поговорить с бабушкой на ломаном кантонском диалекте, но читать по китайски уже не умеют. 

Американское правительство довольно здраво обрубило эту лазейку с Институтами Конфуция - канал распространения китайского влияния на китайскую диаспору в Америке перерезан. 

Но остаются проблемы - платежеспособный спрос на китайское образование среди американских китайцев остался в результате неудовлетворенным. И есть большая вероятность, что дело закончится тем, что продвинутые американские китайцы будут отправлять детей учиться в Китай. Хрен как говорится редьки не слаще. Непонимающий 

Ну и наконец вообще то американскому государству, да и бизнесу все таки нужны свои, надежные и лояльные англоязычные кадры умеющие читать по китайски. 

А вот с этим беда - проблемы или с английским (новые иммигранты из Китая) или с надежностью и лояльностью (они же) или со знанием китайского (ни один американский вуз не выпускает специалистов которые могут читать по китайски сразу после окончания вуза. интересовался как то  вопросом. все приличные американские китаеведы выучились читать по китайски уже спустя много лет работы по специальности, иногда после десятилетий жизни в Китае или на Тайване).
  • +1.16 / 20
  • АУ
 
 
  Antiglobalist ( Практикант )
03 ноя 2020 17:04:11

Ну, как бы...
Жена-преподаватель, китайский учила самостоятельно. По приезде сюда перепробовала несколько учебников, пока не нашла, то что нужно.Улыбающийся Самое просто - иероглифы, по ее словам, если не лениться и ассоциации в голове складывать, то запоминаются нормально. Но! Иероглиф - это с большего слог, а не слово. А вот комбинации этих слогов дают слова. То есть довольно скоро она уже могла читать вывески и прочее, но что это значит не знала.Улыбающийся Как в анекдоте, прочитал все слово, но не понял, что оно значит.
Далее. Институты Конфуция рассчитаны в первую очередь на иностранцев. Именно иностранцы в разных странах идут учить китайский в Институты Конфуция. Даже не слышал такого, чтобы туда дети китайских эмигрантов шли учиться. После обучения языку в Институте Конфуция и сдачи тестов на знание языка определенного уровня можно получить грант на бесплатное обучение в Китае, еще и стипендию будут платить. Кроме того отдельно можно податься на правительственный грант и возможно поехать учиться по этому гранту, если от Института Конфуция не достанется гранта. Нормально дети китайских эмигрантов и так китайский знают.Улыбающийся И без Институтов Конфуция. Я уже писал как-то, что один из соседей у нас тут - замдекана. Китаец с австралийским паспортом. Заканчивал аналог МГИМО в Пекине, потом магистратуру еще в Штатах, докторскую в Австралии, работал Консулом в Австралии и Сингапуре, имеет дипломатический ранг (китайский :) ), но австралиец. Семья в Гонконге живет. Дети прекрасно по китайски лопочут.Улыбающийся Язык китайцы и за границей свой учат, и корни помнят хорошо.
Теперь про кантонский. Большинство китайцев его не знает. Мы живем в Гуанчжоу, так тут как раз большинство по кантонски разговаривает, а не на китайском (путунхуа). Название кантонский пошло от города Кантон. Раньше так называли европейцы Гуанчжоу, в котором я живу. От этого идет и название всемирно-известной Кантонской Выставки. Но от китайского кантонский отличается даже не как украинский от русского, а как какой-нибудь сербско-лужицкий от русского. Местные даже сдают специальный экзамен на знание китайского в ВУЗе. Ну, соответсвенно и бабушки на ломанном кантонском могут говорить только, если они из этих мест. Если из под Шанхая, то у них там свой диалект. И т.д.
Ну, и Конфуция в подлиннике читать даже выучив иероглифы не сможешь. Китай перешел на упрощенные иероглифы. Традиционные остались в Гонконге и на Тайване, вот они могут попробовать прочитать. А обычным китайцам придется учить тогда кроме своих теперешних иероглифов еще как они писались раньше.Улыбающийся
Ну, и на последний ваш абзац отвечу. Как раз в Институте Конфуция и обучают обычные англоязычные кадры китайскому языку.Улыбающийся Могу вам сказать, что в наших ВУЗах примерно также, выпускник с китайским языком попадая в Китай как правило первое время понимает, что он вообще ничего не понимает.Улыбающийся Без окунания в эту среду, они только теоретиками могут быть.Улыбающийся
Прошу прощения за небольшой оффтоп. Ответил только потому, что все посылы в корне неверны и моя предыдущая информация может быть истолкована неверно.
  • +3.50 / 73
  • АУ
 
 
 
  Новый Читатель ( Практикант )
03 ноя 2020 17:35:06

Говорить безусловно первое поколение на родном языке может. Читать уже нет. В школе надо иероглифы учить. А если ходишь в американскую хай-скул с футболом и чирлидершами, никакого чтения по китайски не будет. Знаком с американскими китайцами во втором поколении, часть по китайски говорит, часть нет, читать по китайски не умеет никто. Ну некоторые могут иероглифами свою фамилию нацарапать. Непонимающий
  • +1.38 / 18
  • АУ
 
 
 
  NetGhost ( Профессионал )
03 ноя 2020 19:11:19

Вот что хотелось отметить.
Со всем этим бардаком с наличием кучи диалектов, кантонского, китайского, упрощенного китайского и проч - просто удивительно как Китай стал тем, кем стал.
По идее с такой несвязностью страны даже по единому языку - должен был оставаться глубокой провинцией.
  • +0.52 / 13
  • АУ
 
 
 
 
  просто так ( Слушатель )
03 ноя 2020 19:20:44

ничего удивительного. Любая "рисовая" культура при наличии четких инструкций способна в точности следовать прописаным алгоритмам. А вот при отсутствии инструкций и начинается бардак. Фукусима тому яркое подтверждение.
  • +0.78 / 10
  • АУ
 
 
 
 
  Поверонов ( Специалист )
03 ноя 2020 20:53:04

Поэтому у них и используется иероглифическая а не фонетическая письменность, смысл которой в том что как бы ни читались иероглифы на разных диалектах у них всё равно на всех диалектах один смысл. Как у основных дорожных знаков ( кроме дурацких einbahnschtrasse), или арабских цифр, которые произносятся на разных языках по-разному но везде имеют один смысл
  • +0.48 / 11
  • АУ
 
 
 
 
  Antiglobalist ( Практикант )
03 ноя 2020 21:25:49

Сейчас знание путунхуа обязательно для студентов ВУЗов. Студенты, у которых преподает жена другой предмет, сдавая китайский на 2-й уровень говорили ей, что очень довольны результатом.Улыбающийся А это до 20% ошибок в тесте! И это китайцы-студенты, а не иностранцы.
Люди попроще, которые живут здесь в Гуандуне, китайский (путунхуа) понимают (с разной степенью адекватности, молодежь намного лучше), но сказать на путунхуа уже могут далеко не все. Стоят и вспоминают, как это правильно по китайски будет, но даже вспомнив, это будет с таким акцентом, что все равно далеко от стандартного китайского.Улыбающийся
Поэтому у нас даже в метро Гуанчжоу объявления идут на трех языках: китайском, кантонском и английском.
Кантонский в песнях класно звучит, в китайском 4 тона, а в кантонском 6. То есть на путунхуа, допустим слог "ма" можно произнести с 4 разными интонациями и это будет 4 разных тона (и несколько сотен иероглифов), в кантонском уже с 6-ю разными интонациями.Улыбающийся
Весь цимус в том, что всего слогов в китайском ровно 414. И новый слог придумать нельзя. С учетом разных тонов этих слогов существует всего 1332 варианта их звучания.
А иероглифов около 90 тысяч. Разделив 90 000 на 1332 получим примерно каждые 68 иероглифов будут звучать полностью одинаково (там еще сложнее все, иероглифы еще и произносится могут разными тонами). Для непривычного уха вообще эти тона не услышать и будет всего 414 вариантов на 90 000 иероглифов.Улыбающийся
А если еще учесть, что если появляется новый иероглиф, то звучать он должен как один из существующих 1332 вариантов, то вообще весело и непонятно становится, как они вообще друг друга понимать могут.Улыбающийся Там, конечно, чуть заковырестее, но упрощенно все примерно так.
Кстати, термин путунхуа появился сравнительно недавно в конце 19 века. Торговцам, которые путешествовали по стране, очень нужен был общепонятный язык. Разрабатывали его всю первую половину 20 века. Только в 1945 году была осуществлена публикация первого полного словаря слов современного китайского языка, который в отличие от справочников включал не только отдельные иероглифы.
Ну ,а потом партия взялась за дело и пошли учить китайскому китайцев. Потом культурная революция и опять перестали учить общему языку, но с началом реформ это дело возобновили и даже в Конституцию записали про общий язык. Но только в 2001 году путунхуа был в Законе прописан, как базовый устный язык госучреждений, СМИ и прочего.
Т.е. Китай стал тем, что он сегодня есть совсем недавно. Отмотать 40 лет назад, то не было не только промышленности, инфраструктуры, но и с тем же языком все еще проблемы были.Улыбающийся Как раз в последние годы диалекты начали сильно сдавать позиции. Народ поехал по стране в поисках лучшей работы и объединяющий язык в этом очень стал нужен.
Многим, возможно, это покажется смешным, для них "красное", как для быков, но китайцы часто говорят, все, что у нас есть - благодаря партии.
  • +2.22 / 37
  • АУ