Цитата: Greeny от 21.09.2022 20:04:56"Самбат Куев - Мать городов русских" отменяется. Новгород - колыбель и точка. Хохлохазары, вас здесь не стояло.
На счёт "Куева - матери" таскают укровскую байку подобно несуществовавшей "Киевской Руси".
Цитата: "Се буди мати Киев градомь руським!" Князь Олег
Мати (Имати), др. русс. - Иметь, сов. русс.
Перевод: "И будем ИМЕТЬ Киев городом русским!"
ГородОм, а не градАмь и не городАм! Разницу чувствуете?! Где здесь "мать" и какой-то особый статус? Вот так, потакая и попустительствуя местечковому тщеславию, из окраинцев и вырастили сверхчеловеков, ариев хреновых... Историческое место укра - в хлеву у польского пана! Крапка!
upd. Др. русское "се" трансформировалось в сов. украинское "це" [цэ] и переводится как "это". В др. русском языке, в коннотации с глаголом слово "се" служило точкой отсчёта, моментом с которого начиналось действие. "Се буди" = "С этого момента будем"... Или являлось аналогом англ. "is", или немец. "ist". "Это будет..."
uрd 2. Совр. галич. : "Як я СЯ вчора наробыв..."
Перевод: "Как я вчера наработалСЯ..." Западенцы сохранили многое от др. русского языка, прекрасно чувствуют разное смысловое наполнение исторических высказываний и по полной манипулируют этим. Одна "Украина - Русь" чего стоит... Додумались же!
upd 3. Мати [маты], совр. укр - иметь, совр. русс.
Маэшь (в укр. буква "э" должна быть развернута в другую сторону и звучит как русс. "е" [маешь] - имеешь, совр. русс.
Всё они, уроды, понимают!