Цитата: Бабай_1 от 29.08.2023 13:07:07Говоря об языковом суверенитете многие не учитывают следующую вещ - большинство научных и учебных книг вменяемо переведены только на русский или английские языки. Можно Чапая перевести на казахский язык, но не Фихтенгольца с его высшей математикой таких то слов/терминов нету ни на казахском языке ни на мове. В СССР кстати во всех городах были казахские школы, а в русских преподавали казахский язык.
Так же как и сейчас, во всех субъектах федерации, где проживают коренное население этих субъектов, изучают родной язык по мимо русского. И они входят в официальные языки этих субъектов.
Вспомнилось. Был дискус в одной канторе, на тему документации на родном казахском. Мой сотрудник, имеющий 2 высших образования, владеющий английским и немецким, сказал казаху, руководителю той самой конторы - Что когда на казахский язык переведут работы Эйнштейна, или хотя бы "Теорию относительности", тогда он выучит казахский язык. Всё конечно было в шутку. Но в каждой шутке, есть доля правды.