Цитата: Виктор 1964 от 20.09.2023 07:40:48"немного утопающий", это как "немного беременная". Наверное дефект перевода...
Не исключено. В оригинале:
ЦитатаMamy trochę do czynienia tak jak z tonącym.
Не знаток польского, но в предложении trochę достаточно далеко от tonącym и, вероятнее, имеет отношение к czynienia.
Скорее всего, иностранный гражданин имел ввиду что-то вроде:
ЦитатаУ нас есть кое-какие дела с утопающим.
И приведенная цитата крайне далека по объему от полного текста.
https://www.salon24.pl/newsroo…sie-bronic