Цитата: SergeB
На англ вексель bill of exchange
По франц - billet de change
По немецки wechsel означает "обмен".
ну да, а на всяких славянских языках его называют - зменка, меница и т.д. Правда на итальянском (мать и отец банковского дела) его называют Конто - счет.
Цитата
Вексель сам по себе имеет мало смысла, он имеет смысл только как составная часть финансовой системы. Поэтому его сложно использовать вне организации.
Однако, заметьте, что тот факт, что вексель очень сильно узаконен. Просто по жести, по векселю ведь есть упрощенное взыскание. Это подчеркивает важность и наводит на мысль, что вексельное законодательство - рудиментарные остатки некогда чего-то очень важного. Вопрос чего?
Меня это чувство тоже не покидает. И началось оно с несостыковки из классической русской литературы "отпустить на вексель" с современным движением векселя. И опять же, до сих пор разделяют процент учета векселей и ставку рефинансирования, хотя казалось бы - цифирь то одна, но почему-то понятия разнесены. С вексельным учетом действительно что-то странное, надо искать дореволюционные книги.