Цитата: dmitriк62 от 23.04.2024 12:24:37Да что глаза! мову, мову надо срочно внедрять!!!
Причём сразу на пиньине, и лучше его переработать, чтоб не было диакритики, а то хозяевам трудно читать (вот как в Джапонии сделали).
На островке населения мало, разброса говоров особого нет - так что перейти без проблем.
Еще как есть!
Китайское население Тайваня говорит на тайваньском варианте фуцзянского диалекта (хоккиен, хокло) - около 70% населения, на тайваньском варианте диалекта хакка говорит примерно 18% населения, еще для около 10% родным является мандаринский диалект (это в основном потомки беженцев с материка 1949 года).
Все три диалекта взаимонепонимаемы (различия больше чем между русским и польским к примеру. Даже несколько знакомых слов в потоке чуждой речи вряд ли смогут выловить).
Добавлю, что и хакка и хоккиен бесписьменные диалекты, передать их звучание средствами китайской иероглифики без изобретения сотен дополнительных знаков не представляется возможным, так что функционируют исключительно как устные языки, а для чтения используют тот же стандартный китайский что и на материке, только в старой традиционной графике (на материке начертания иероглифы при Мао упростили, чтоб легче выучивалось).
Попытки замылить отдельную письменность на латинской графике для тайваньского хокло предпринимаются, но с успехами по моему туговато. Да и как заставить 30% у которых это не родной язык его учить?