Цитата: GeorgV от 29.06.2024 06:13:15Французское, народное
часть перевода . вариант.
Мальбрук в поход собрался,
Наелся кислых щей,
В походе обосрался,
И умер в тот же день.
Жена его Елена
Сидела на горшке
И жалобно пердела
Как пушка на войне.
…
Четыре генерала (?)
Его штаны несли.
И двадцать три капрала (?)
Говно из них трясли.
…
Его похоронили,
Где раньше был сортир.
В могилу положили
Обосранный мундир