Большой передел мира
260,393,958 514,478
 

  DeC ( Профессионал )
04 авг 2024 13:35:40

Великобритания

новая дискуссия Дискуссия  299

Чем больше хаоса в Британии, тем сильнее там поднимается истерика о ‘русском влиянии’ буквально везде. Ещё одна ночь закончилась уличными баталиями между правыми активистами и исламистами, ну и с участием полиции. Причём география беспорядков изо дня в день только ширится.

Активизировались и лутеры. Британию и так накрывала волна шоплифтинга, пришедшая из США. Ну а теперь, когда полиция по ночам теряет контроль над целыми районами крупных городов, там наступает полная анархия. В Ливерпуле толпы лутеров выносят алкоголь, вейпы и телефоны с прилавков магазинов.

Кабинет Кира Стармера назвал виновником междоусобицы в Британии правых, возмущённых взлётом этнической преступности. Ну и ‘русских агентов’, которые, мол, сеют раздор на туманном Альбионе. Как будто никаких предпосылок для этого не было. Не критиковать же исламистов или мигрантов - растеряешь голоса своего электората.

Одновременно Минобороны Британии запаниковало из-за того, что он отдал написание софта для своих подлодок с ядерным оружием программистам из России и Белоруссии. От жадности и нищеты решили оптимизировать все расходы - теперь боятся, что ядерный щит Британии дырявый.

Ну и вишенка на торте - попытки заблокировать сделку по покупке Королевской почты, находящейся на грани банкротства, чешским олигархом. Впервые с момента своего появления в 1516 году Royal Mail может отойти иностранцу. Тот причём раньше торговал российским газом. Ну и в нынешних условиях это лишь усиливает гевальт в Лондоне - мол, коварные русские под шумок скупают остатки британского наследия.

//Малек Дудаков

Непонимающий
  • +2.87 / 67
  • АУ
ОТВЕТЫ (14)
 
 
  True_Detective ( Слушатель )
05 авг 2024 04:56:20

Человек говорит «вишенка на торте» и думает, что за умного сойдёт.
Но в оригинале выражение - "глазурь на торте".
Мадам Захарова говорит "рестрикции". Министр иностранных дел сказал "рестрикции". Нет такого слова в русском языке. Надо бы говорить "ограничения". У нас вообще грешат использованием иностранных слов, что не свидетельствует о твёрдых знаниях русского языка.

Подробнее на «Меле»: https://mel.fm/zhizn…ak-uchit-a
"Не носитель языка, а носитель дурака у вас преподаёт!". Переводчик Леонид Володарский - о том, как учить английский.
  • -0.95 / 49
  • АУ
 
 
  DimonT ( Слушатель )
05 авг 2024 05:58:48


Вот тут Володарский сам не "сошёл за умного", т.к. идиома есть как "cherry on the top" , как упомянутое "icing on the cake" так и как то самое "cherry on the cake".

И на такое - АУ ставьте.
  • +0.83 / 16
  • АУ
 
 
  Зимогор ( Слушатель )
05 авг 2024 07:41:51

Не знаю, что Вы хотели сказать, надеюсь - хорошее.
Но "в оригинале" возможно выразиться и так, и так. Фразы про вишенку и про глазурь - практически синонимы.

Вот пруф - на вражеском, естественно:

The Cherry On The Cake: Definition, Meaning and Origin

Статья довольно объёмная, но важна короткая цитата из неё:
Цитата
  • Is it a popular idiom?


Yes, it is a widely used idiom, particularly in English-speaking cultures.

Так что передайте при случае Володарскому, что носителей дурака много и живут они particularly in English-speaking cultures.

Что до "рестрикций", это очень старое заимствование в русском языке. Полагаю, что значительно старше и меня, и Вас. По крайней мере, в "Словаре иностранных слов" (с) Москва, 1954 у меня оно присутствует. Так что и мадам Захарова,  и министр иностранных дел русский язык знают.
  • +2.15 / 49
  • АУ
 
 
 
  True_Detective ( Слушатель )
05 авг 2024 09:40:13

Володарскому ничего не передать, 7 августа будет год, как он умер.

Мадам Захарова неправильно употребляет слово "рестрикция":
РЕСТРИКЦИЯ
[лат. restrictio - ограничение] - экон. 1) ограничение производства, продажи и экспорта (ЭКСПОРТ) с целью взвинчивания цен на товары и получения высокой прибыли; 2) ограничение кредитов (КРЕДИТ) коммерческим банкам (БАНК), что ведет к общему сокращению кредитов производству и торговле, а вслед за этим и к снижению темпов роста производства.
Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006.
рестри́кция
(лат. restrictio ограничение)
1) ограничение производства, продажи и экспорта, проводимое капиталистическими монополиями с целью взвинчивания цен на товары и получения высокой прибыли;
2) ограничение кредитов, предоставляемых центральным банком какой-л. капиталистической страны коммерческим банкам, что приводит к общему сокращению кредитов промышленным и торговым предприятиям, к сжатию производства или снижению темпов его роста.
Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009.
рестрикция
[[color=green]
  • -0.72 / 19
  • АУ
 
 
 
 
  Мастер Фикс ( Практикант )
05 авг 2024 09:54:38

Это была искромётная шутка, ежу понятно.
  • +0.41 / 9
  • АУ
 
 
 
 
  Vampir ( Практикант )
05 авг 2024 09:59:11

Да что это такое на ветке происходит? То чат между собой включат на страницу два форумчанина без всякого намека на АУ/АС.

То вот подобное "важнейшее" сообщение где 99% сообщения цитата из словаря размещается в ветке "Большой передел мира" с тем умыслом что бы оно тут навечно осталось, на годы и десятилетия.

Простейшее неуважение ко всем остальным пользователям форума. Почему-то некоторые АУ/АС вообще на признают.
И принципиально видимо не пользуются.
  • +0.93 / 18
  • АУ
 
 
 
 
  Зимогор ( Слушатель )
05 авг 2024 10:08:51

Я же написал - "при случае". И да, как переводчик он был очень хорош, но иногда его заносило. Особенно в последние годы. Земля пухом.

А мадам Захарова всё употребляет правильно, причём строго в соответствии со своей профессией.

Ведь кроме указанных Вами вариантов (то есть, Вы таки признали, что слово русское, но слегка сменили направление атаки?), существуют  ещё и менее употребительные, в т.ч. профессиональные. 

К примеру, есть "рестрикция" в  медицине. Это разрушение чужеродной дезоксирибонуклеиновой кислоты под воздействием эндонуклеаз клетки.

Но самые старые "рестрикции" в русском языке, видимо, родом как раз из дипломатической терминологии. 

Александр Андреевич Безбородко, светлейший князь, российский государственный деятель и дипломат, канцлер и обер-гофмейстер, в  1791 году (как сейчас помню) написал: "Днестровская часть утверждена за нами без всяких рестрикций; даже о навигации свободной турки ни слова не сказывали."

В этом же значении слово "рестрикция" ("ограничение", часто навязанное, вынужденное и/или незаконное)  используется и сейчас, в т.ч. и в научных изданиях:

ЦитатаОчередной санкционный список вовсе не новость для России, которая неоднократно попадала под ограничения других стран. При этом первые антироссийские рестрикции датируются даже не XX веком – с ограничениями сталкивалась еще Новгородская республика и первый царь всея Руси Иван Грозный.

Журнал «Научный лидер» выпуск # 21 (66), май ‘22


Более того, несколько лет назад Песков объяснял, почему используется именно это слово:

Цитата«Санкции — это то, что соответствует международному праву. В данном случае мы не признаем эти односторонние ограничения [Запада в отношении РФ] как законные санкции, мы считаем их незаконными… Поэтому, наверное, более правильно употреблять слова «ограничения» или «рестрикции», а не «санкции», — заявил Песков. — Какой станет вторая волна санкций, сейчас вряд ли кто-то рискнет предсказывать, учитывая непредсказуемость наших американских визави». 

Песков пояснил, почему называет антироссийские санкции словом «рестрикции»



Т.е. констатируем - слово русское, использовано правильно, с уважением к истории, совершенно сознательно и с чётким пониманием смысла.

Предлагаю оффтоп на этом закончить. Ибо зело понеже (с).
  • +0.77 / 16
  • АУ
 
 
 
 
  dmitriк62 ( Практикант )
05 авг 2024 10:12:45

    
Покопайтесь в других словарях, прежде чем нести дикий флуд и чушь на уважаемый форум.
Расстреливающий
  • +0.07 / 6
  • АУ
 
 
 
  3-я улица Калинина ( Слушатель )
05 авг 2024 10:29:12

Ну, некоторым хочется Разблюдовку вместо Меню. Веселый 
Многие в принципе на понимают, что дипломаты используют "кальки" иностранных слов и определений ровно потому, что определенное в иностранном языке значение не совпадает полностью со значением русского слова из словаря, это приводит к различным трактовкам текстов на разных языках, что есть нехорошо (Кролики думали, что они любят друг друга, а на самом деле их элементарно разводили.) 
  • +0.01 / 8
  • АУ
 
 
  Spiri ( Слушатель )
05 авг 2024 07:50:10

Вы из тех, кто  How do you do? переводите "Как вы это делаете?" , а ответ  All right, как "всегда правой"? Тогда смените руку.
  • +1.01 / 30
  • АУ
 
 
 
  True_Detective ( Слушатель )
05 авг 2024 09:22:08

Hell no Веселый I speak German and English on the native level.
  • -0.43 / 11
  • АУ
 
 
  RedLong ( Слушатель )
05 авг 2024 08:22:51

Помилуйте, откуда  Вы нашли "исконно русский язык"  у "элиты", никогда в по-настоящему русской среде не живших, а чаще за бугром, да и тут живущих среди "себе подобных"???
Да еще  и...мм..."не всегда совсем русских"...им и   "Словарь иностранных слов" не нужен - там слова для них не иностранные вовсе...
  • -0.94 / 39
  • АУ
 
 
  Slant ( Слушатель )
05 авг 2024 09:06:06

В русском языке ~80% слов "иностранные". Напр. практически все слова, начинающиеся на "а" -- заимствованы из тюркских языков.
Язык/культура развивается в т.ч. за счёт заимствования новых смысловых и лексических единиц. Слово является полноправным и легитимным элементом языка, если употребляется по его (языка) грамматическим правилам. Проблема (а она есть), в другом -- в проигрыше соревнования/конкуренции с "Западом" в генерации новых смыслов (и лексем). Но тут, как говорится, "сам дурак". Никто не мешал именно нам придумать генетику, кибернетику или "процессор". Придумали раньше другие -- будем пользоваться. Или выглядеть идиотами, как украинцы с их судорожными неологизмами типа "гвинтокрыл" и "звiнищувач" (истребитель).
  • +0.04 / 23
  • АУ
 
 
  qwer ( Слушатель )
05 авг 2024 09:13:16


У Володарского мне понравился наезд на Пучкова.
Дескать, перевод - это когда ты на слух переводишь, на сколько уж там услышал и понял.
А если тебе дают листы со всеми диалогами, ты их переводишь максимально точно - то это уже не перевод.
И Пучков себя называть переводчиком не имеет права.
Надмозги, они такие.
  • -0.03 / 11
  • АУ