Цитата: Sliventiy от 31.12.2024 18:08:27Попробуйте переводчик Apple, будет ещё смешнее, заодно узнаете много новых слов.
Когда-то в 90х переводили с отцом стандарт АNSI для нефтегазовой промышленности (включая устройство и требования к АЗС), который потом стал нашим ГОСТом на 700-1000 страниц.
С тех пор запомнилось, что станок-качалку с кривошипно-кулисным или кривошипно-коромысловым механизмом американские нефтяники называли water goat (не водяной козел, а водомерка [water strider]) из-за похожести. Но, не зная терминологии, догадаться трудно.
Да и знаменитое "дух силен, но плоть слаба" - "The vodka is strong, but the meat is rotten" - "водка (спирт) хорош, а мясо протухло" не стоит забывать.
Всех с наступающим или уже с наступившим Новым годом.
Здоровья, счастья, и возвращения живыми и победителями ушедших на СВО.
Я друзей из Бурятии полчаса назад поздравил, осталось поздравить из Челябинска, а потом и самому встретить
.