Терроризм и борьба с ним
815,685 2,983
 

  Музофил ( Слушатель )
01 апр 2010 00:54:41

Тред №203582

новая дискуссия Дискуссия  108

Цитата: Музофил от 31 Март 2010, 23:23:25
Цитата
Русские нападают, это о взрывах в метро в Москве  -
(зачем-то вместо  Terror-bombing in Russia    пишут    Russian Attack   - нападение русских)



Цитата: a4s
Перебарщиваете.... Вы же не будете Russian investigators (из BBC) переводить как "следователи русских", все таки "русских" это родительный падеж, а в англиском он выделяется.



Я Вас не понимаю,   Russian Attack   - нападение русских, русская атака. French wine - французское вино.  German quality.
Cр. Japanese attack on Pearl Harbor.

Т.е.  - в уме обывателя отложится  "кто-то пострадал, а виноваты русские".
Отредактировано: Музофил - 01 апр 2010 01:22:34
  • -0.30 / 16
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!