Политические преследования русских в Прибалтике
44,878 145
 

  Руслан_45d70f ( Слушатель )
22 окт 2010 09:47:31

Тред №267475

новая дискуссия Дискуссия  148

Привет.  :) Уточню те вопросы , что знаю.

То есть, надо полагать, официальной русской публикации Законодательства Латвии законом Латвии не предусмотрено.
Аутентичность русской публикации УК не установлено.
Да верно.

Поэтому задам Вам вопрос по другому.
В той версии, что Вы опубликовали, подчеркиваю "версии", фигурирует термин "прославление", синонимом в русской юридической терминологии является "пропаганда", надо полагать.В статье, которую, как Вы пишите Вам инкриминируют, содержится анализ и оправдание целесообразности, одобрение, но не содержится прославление, призыв, пропаганда.
Я думаю , что то за что они зацепились заключено здесь: "..Да, принятое решение о депортации можно назвать жёстким. А вот его осуществление, я считаю, излишне мягким и незавершённым.."

Если Ваше дело не первое, имеется практика судебная, то, вероятно, есть и разъяснение Высших инстанции по практическому применению и толкованию.
Первое.


Либо переводил неспециалист, либо в Латвии понятие "оправдание" понимают "своеобразно".

Оправдание исключает преступление, вину,так, вроде, у нормальных людей принято.
В чухне законы логики не действуют. Особенно когда вопрос принципиален для властей. Боюсь , что этот аргумент будет слабым.
  • +1.23 / 6
  • АУ
ОТВЕТЫ (2)
 
 
  SvK ( Слушатель )
22 окт 2010 11:01:31
Доброе время суток.Улыбающийся

А вот такой вопрос,делопроизводство у этих господ ведь должно быть на своём диалекте?
Вариант защиты.Подмигивающий
Есть некий текст на иностранном языке.Дабы носитель власти смог оценить, его надо адекватно перевести.ЕСТЬ такой перевод? Скорее всего нет.Значит вопрос по "экспертам" можно сделать ключевым.Если они оценили текст как есть,в правовом отношении статей кодекса, не имеющих соответствующего аналога на языке, которым написан сам текст,сразу возникает требование к ним, быть признанными специалистами, как в области русского языка, так и в области местного права.Улыбающийся
То есть, эксперты должны были сначала перевести текст, а потом анализировать в соответствии с кодексом,или наоборот перевести кодекс(кто бы им позволил)и исходя из перевода статей закона анализировать текст.Вообще гиганты мысли должны быть.Веселый
Ну и есть смысл поискать специалистов по филологии,лингвистике,логики,(есть кто?)может быть,заказывать причем официально,независимую экспертизу текста и требовать приобщить к делу.Вобщем танцевать от печки-экспертной оценки..Если независимая экспертная оценка будет дана в СМИ, уже хорошо.
  • +0.43 / 2
  • АУ
 
  пипл ( Слушатель )
22 окт 2010 15:04:13

Берем либеральный сайт.
http://www.memorial.…kina/0.htm
Читаем про депортации латышей в 1941-м.

1.2. Люди моего села, депортированные из Латвии.
Вспоминает Атис Адольфович: «Я родился 24 апреля 1940 года. Вся семья была репрессирована в ночь на 13 июня 1941 года и выслана с территории Латвии из города Вентспилс. Отец отбыл 10 лет (статья 58) в лагере, в Вятке Кировской области.

Далее.Берем Статью 58-10. Антисоветская и контрреволюционная пропаганда или агитация: по меньшей мере 6 месяцев тюрьмы, в условиях нестабильности или войны также, как в статье 58-2.

Теперь берем статью которую вменяют вам.

Статья 74.1
Прославление геноцида, преступления против человечества, преступления против мира либо публичного военного преступления , либо осуществленного геноцида, преступления против человечества, преступления против мира либо публичного отрицания военного преступления либо оправдания -

наказывается лишением свободы сроком до 5 лет или принудительными работами.

"Я думаю , что то за что они зацепились заключено здесь: "..Да, принятое решение о депортации можно назвать жёстким. А вот его осуществление, я считаю, излишне мягким и незавершённым.."

По сути получается,что наказание по  статье 58-й,МЯГЧЕ,чем по Статье 74.1.УК "демократической" ЛР.
  • +0.19 / 3
  • АУ