Информационные войны
313,036 947
 

  aelita ( Слушатель )
19 авг 2008 22:55:57

Тред №48001

новая дискуссия Дискуссия  816

Перенесено из топика "Грузинский гондурас" (и слегка дополнено)

Цитата: Autolic от 19.08.2008 12:35:30
Давайте для целей дальнейшей дискусси об информационной войне и победителях/проигравших в дальнейшем определять цель ИВ, объект ИВ и уже потом обсуждать какое оружие было применено и каким образом. Чтобы не было каши в голове.



Я бы определила в качестве одной из целей ИВ - добиться признания МОРАЛЬНОЙ правоты России. Это не только автоматически легитимизирует ее действия, но и даёт ей большую фору на свободу действий в будущем. Кроме того, это резко повысит ее статус как державы, стоящей на стороне справедливости, в глазах других государств.

Не надо недооценивать мнение обывателей - политическая элита от него зависит, так как своему электорату она вынуждена объяснять и обосновывать собственную политику по отношению к России. Если, гипотетически, удалось убедить большую часть общества, скажем, американского, что действия России моральны и справедливы, то правящей элите будет очень непросто объяснить своему народу, почему она идёт на разного рода издержки - экономические, политические, имиджевые и пр. - ради противостояния с этой страной (недаром США под все свои деяния подтягивают в первую очередь именно моральные и идеологические обоснования).
  • +0.05 / 1
  • АУ
ОТВЕТЫ (13)
 
 
  menel ( Слушатель )
24 май 2013 12:18:59


Намеренное нарушение авторских прав при переводе статей на отдельных, специализирующехся на переводах ресурсах - повышают этот статус, или являются механизмом по его подрыву?
  • +0.02 / 1
  • АУ
 
 
  КиевлянинЪ ( Профессионал )
24 май 2013 12:37:03

Вы о чем? Переводили, переводят и будут переводить иностранные СМИ на русский! Сайты бесплатны для посетителей, это волонтерство! А всем буржуазным ревнителям копирайте -- наш ответ  Фига ! Идите сексуально-пешеходным маршрутом на закат солнца...

Песня в дорогу:

[movie]http://youtu.be/LNBjMRvOB5M[/movie]
  • +0.24 / 2
  • АУ
 
 
 
  menel ( Слушатель )
24 май 2013 13:33:35


Я, конкретно, о нарушении при переводах правовых норм и законодательства, в том числе и РФ. В некоторых случаях - подчёркнуто демонстрационном.

Что касается "буржуазных ревнителей", то формального соблюдения авторских прав придерживались и при СССР.

И, отвечая на мнение пользователя aelita, давайте ответим на вопрос - повышают ли эти намеренные действия по нарушению авторских прав, идущих в разрез с российским законодательством статус России, или являются механизмом по его подрыву?
  • -0.56 / 3
  • АУ
 
 
  Ple ( Слушатель )
24 май 2013 12:38:19

кхм
Глобальная Авантюра на переводах не специализиурется
И зачем тут этот Ваш пост с зачем то ответом на пост пятилетней давности безо всякой связи?
  • +0.29 / 1
  • АУ
 
 
 
  menel ( Слушатель )
24 май 2013 13:43:53


1.  Поле информационной войны, одним ресурсом "Глобальная Авантюра", к сожалению, не ограничено.
2.  Мой вопрос впрямую касается темы ветки и освещает технологические методы подрыва авторитета России. От которых, к слову, Вы почему-то пытаетесь отвести внимание.
  • -0.56 / 3
  • АУ
 
 
 
 
  Ple ( Слушатель )
24 май 2013 13:47:56

1. ну так и приведите пример, о каком ресурсе Вы говорите. И мы рассмотрим на конкретном примере "подрыв"
2. И в чьих глазах таким образом "подрывается авторитет"?
  • +0.58 / 4
  • АУ
 
 
 
 
 
  menel ( Слушатель )
24 май 2013 14:58:05


1.  Обязательно, невдолге.
2.  А нарушение кем-либо законов РФ, в Ваших глазах может вызывать этакое преклонение и ликование?
  • -0.56 / 3
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Ple ( Слушатель )
24 май 2013 15:38:47

жду примера конкретного, после этого продолжим, есть ли нарушения итыды.
конкретную ссыль на конкретный перевод на конкретном ресурсе
  • +0.29 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  menel ( Слушатель )
28 май 2013 14:07:20


Лена, возникни у меня позыв виртуально пообщаться с паненкою с чупа-чупсом во рту, я предпочту с Додой Электродой в MG на Гаду-Гаду. По крайней мере, на "плюсики" она не скупится.
Веселый  Договорились?

Что до примеров, вот один из массы:
http://lubczasopismo…-salonie24

К сожалению, упоминаемые в ссылке - не единственный ресурс и не единственный "переводчик", о чём располагаю достаточным кол-вом подтверждений от авторов переводимых статей, связаться с которыми и получить разрешение на перевод не составило бы, как показал мой опыт, малейшего труда.

И о чём вы "поговорить" собираетесь? Обсуждать легитимность ГК РФ?  Улыбающийся

Вот Вы, как "переводчик" и "публикатор", как часто соблюдали эти незатруднительные, а в большинстве полезные лично для Вас, не говоря уже о имидже России, правила?
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
  Ple ( Слушатель )
28 май 2013 19:38:58


Уважаемый, по пунктам:
1. относительно "ссыли":
это языковая игра
широко распространенная и абсолютно законная в неофициальном общении, в устной речи и в интернете
без языковой игры общаются люди, к ней органически не способные, кроме того, к упрекам в использовании языковой игры, каламбуров, шутливых обыгрываний и прочего, прибегают, когда нет других аргументов
требование писать на официальном абсолютно правильном русском языке не явлется законным в интернете
"ссыль", "итыды" и ещё много разных слов общеприняты в русскоязычном интернете.

2. я, собссно, с Вами разговаривать начала, только чтобы выяснить, на кого Вы покатите бочку. Мое предположение подтвердилось - на Урсу.
3. "Аргументация" иноязычной статьей без перевода не только неуважение к собеседнику, но и нарушение правил этого ресурса.
4. Вы мне дали ссыль не на перевод (как я просила), а на видимо обсуждение какого то перевода. ТщательнЕе надо.

5. Где в источнике запрет на использование в некоммерческих целях? Где в источнике обязанность испрашивать разрешения на перепечатку и перевод?
На какую статья нашего ГК вы ссылаетесь конкретно?
Интернет - публичное пространство. Если в источнике не оговорено иное. обычно это оговаривается в разделе Terms of use.
Неуказание автора - это уже другое. Но Мама Медведица и другие в массе указывают Автора и гиперссылку на источник.

В общем Авантюра наверно не место для личных наездов отдельных авторов на отдельных переводчиков. И не надо натягивать сову на глобуспритягивать сюда "имидж Росссии"
  • +0.50 / 3
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  menel ( Слушатель )
01 июн 2013 14:28:33


Как пользователь, создавший три учётных записи (sic!) на Salon24 и трижды согласившись с его Правилами, "Мама Медведица", как вы классифицировали данную особу, прекрасно осведомлена, что в них содержится.
Можете ознакомиться и Вы, данные Правила не отнесены к закрытой информации : http://www.salon24.pl/static/terms





В том числе и на статью 1270 ГК РФ :
Цитата
1. Автору произведения или иному правообладателю принадлежит исключительное право использовать произведение в соответствии со статьей 1229 настоящего Кодекса в любой форме и любым не противоречащим закону способом (исключительное право на произведение), в том числе способами, указанными в пункте 2 настоящей статьи. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на произведение.
2. Использованием произведения независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели, считается, в частности:
9) перевод или другая переработка произведения.






К тому же, пока в России не узаконили полигамию и свальный грех, то можно со всем основанием рассматривать подобные урсатнику ресурсы, как определённые той же статьёй ГК РФ как те:
Цитата где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи

Это по поводу "некомерческого использования".  Подмигивающий

Таким образом, перевод и публикация произведения без соответствующего договора является нарушением исключительных прав правообладателя. И в случае со злономеренным, их и статей ГК РФ попрания ресурсом ursa-tm.ru,  является частью сетевой войны, направленной на подрыв международного имиджа России и её Законов.
  • -0.53 / 2
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  menel ( Слушатель )
03 фев 2014 15:43:38


Очередное разоблачение неприкрыто оголтелой русофобской подрывной провокации ресурса урсатник,  пресечённой бдительными польскими товарищами с замечательного портала Salon24




Прослеживается путь информационной диверсии, вплоть до рупора русофобии - ресурса урсатник, происхождение каковой и свою преступную связь с разработчиками фальшивки тщётно пытались, введя несгибаемых польских патриотов в заблуждение,  скрыть эмиссары урсатника.

Как веско заметили польские патриоты-националисты:
ЦитатаЧтобы такой материал, да и не оказался растиражирован урсатником - просто невозможно


Подробнее - по адресу:
http://lamelka222.sa…nt_8634199
  • +0.05 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  menel ( Слушатель )
16 июн 2013 12:35:51


Простите, но Вы пытаетесь "повернуть кота хвостом". Достаточно любому вернуться к моему посту, чтобы убедиться, что в нем идёт речь о не единственном переводчике, как и о не единственном ресурсе.  Вам же, скромно оставляющей мой конкретный вопрос именно к Вам без ответа, напомню:
Цитата

Покрывáяй нечéстiе своé не успѣ́етъ во благáя, повѣ́дая же обличéнiя воз¬лю́бленъ бýдетъ.


Скрыва­ю­щий свои преступле­ния не будет иметь успеха; а кто сознает­ся и оставляет их, тот будет по­милован.
(Притч.28:13.)


Ссылку на действия именно  т.н. ресурса ursa-tm.ru я привёл только из-за примечательности цинизма г-и Ursa в своём неоднократном открытом и сознательном намерении дальнейшего попрания авторского права и законов РФ.  Следовательно и Конституции РФ - основы всех основ самого понятия России, как государства.
  • -0.32 / 2
  • АУ