Дискуссия Новая   115

Тред №535522

28 фев 2013 в 13:53   ulissa
Раз уж о мульперсах, интересно откуда в яппах такая страсть к кавайно-инопланетным чудикам
(типа нашего Чебура)?  :)


  • +0.23 / 4
    • 4
  • АУ


Предыдущая дискуссия:

<< Тред №535521
 
Следующая дискуссия:

Тред №535523 >>

ОТВЕТЫ (4)
 
 
  footuh ( Практикант )
28 фев 2013 в 15:12


Боюсь, что ты немного не в курсе.
Пикачу это не Чебураха, это ровно наоборот, он имеет привычку мочить окружающих потоками электроэнергии и он... мягко скажем... - не совсем чтобы - добрый.
Хотя с точки зрения жопанских ценностей - он конечно крут, "Рэжэт" Врагов исключительно своею личной Самурайской катаною - со всем Уважением и двадцатью поклонами с полным соблюдением "Бусидо" (на деле он конечно не режет а мочит электроразрядом, но в остальном - близко по смыслу). Очень характерный мультперсонаж - весьма аутентичный для местной самурайской (то есть - некогда каннибальской) традиции.
Ведь Вы же не удивляетесьь почему Маугли в Русской Редакции оказался наделен чертами Бетанской квадры, а в американском варианте это - Дельтиец (в обоих случаях это представители вторичного Сословия, а не Базового, что строго говоря важно для понимания.)

  • +0.29 / 6
    • 6
 
 
  Манюня ( Слушатель )
28 фев 2013 в 15:14


А британец Киплинг какого писал-то?  ;)Обеспокоенный

  • +0.17 / 2
    • 2
 
 
 
  footuh ( Практикант )
28 фев 2013 в 15:40

Бетанец и Британец Киплинг писал - представителя своего Вторичного Сословия - Индийского Буржуина по имени Маугли.
То есть по смыслу и аналогии - перевод в русской редакции, равно как и в американской - был адекватным.
В английском Исходнике - Базовая Квадра это - Волчья Стая, то есть _ Бетанцы. В Русском это Волчья Стая - Дельтийская Община. В американском - Гаммийская Компания. Маугли Обязан быть "Чужаком" в этом сообществе и ради понимания аудитории - его при переводе делают представителем Вторичного класса, чтобы точней передать - все нюансы.
То есть переводы буквально - все очень неправильны, но по сути - и в нашем, и в американском случае - очень корректны.

  • +0.63 / 10
    • 10
 
 
 
 
  Манюня ( Слушатель )
28 фев 2013 в 16:11


Интересно, насколько переводчики и мультипликаторы хотя бы отдалённо представляли что они делают?
Или всё на уровне коллективного бессознательного.

  • +0.57 / 7
    • 7
  • АУ