В самом начале 70-х годов прошлого века в Тегеран с визитом прилетел Председатель Совета Министров СССР Алексей Николаевич Косыгин. По тогдашней традиции ему дали выступить по местному телевидению с приветственной речью. Но предупредили: Вы уж, пожалуйста, произносите слово "космос" с ударением на втором слоге, чтобы слышалось "касмОс".
Дело в том, что иранское ухо вполне чётко и определенно воспринимает "кос-мос" как "п*зда-мизда". А фамилию советского премьера изображали в Иране как Касыгин. Чтобы и тут дурных ассоциаций не возникало.
Вслед за ним в Тегеран вскоре прибыл член Политбюро ЦК КПСС и главный казахский коммунист Динмухамед Ахмедович Кунаев. Его в местных СМИ тоже стали величать Канаевым - поскольку "кун" по-персидски - ж*па.
А затем состоялся визит Председателя Госкомитета СССР по науке и технике Владимира Алексеевича Кириллина. Писали его фамилию и произносили как "Керилин". "Кир" на фарси - х*й. Иранцы стали интересоваться: возможно, в СССР нет руководителей с приличными фамилиями, или это специально для Ирана делается такая подборка?
Венцом тех лет стали гастроли в Иране Кировского балета. Название в афишах писали в два слова "Ки Ров", и разносили половинки подальше друг от друга.
Просто жуть берёт, как у них переводится фамилия Киркоров...
Вспомнился персидский царь по имени Кир. Неужели персы давали такие имена своим царям? Однако, после небольших изысканий выяснил, что Кир - русская транскрипция имени Курош (Кураш), а его римское имя было "Cyrus the Great". Это что, тонкий троллинг персов русскими историками?