При(-о)@балтика
3,930,852 16,895
 

  roobit ( Слушатель )
01 янв 2009 00:44:00

Тред №74506

новая дискуссия Дискуссия  254

Хотелось бы бывать и писать в ветке "При(-о)@балтика" чаще, но не успеваю. Это вотчина Медведя и он ей правит за:89сь как - на 5+. Заскочил в "При(-о)@балтика",  вот зачем - что бы всех поздравить, особливо хозяина "При(-о)@балтики," Медведя, с наступившим, а в проклятой  При(-о)@балтике вот-вот наступающим Новым Годом.

Пускай Новый 2009 год станет началом конца независимости этнофашистских образований -  Латвии, Литвы и Эстонии.

Всем Вам радостей, больших и мелких, удач, везенья, мелкого и крупного, здоровья, вдохновенья,  горы моркови, озера меда, моря водки и пива,  всяких разных благ и исполнения разумных желаний.

С Новым годом!
  • +0.08 / 1
  • АУ
ОТВЕТЫ (7)
 
 
  blackpt ( Слушатель )
02 янв 2009 17:51:48

спасибо, кролик и тебя с новым и всех, сюда заходящих.

а пока - вести с полей:

Ссылаясь на нехватку средств в бюджете, государство отказалось от перевода текстов законов и правовых актов на русский язык, тем самым лишив 400 000 человек возможности ознакомляться с законодательством на родном языке.

Система перевода текстов законов и законодательных актов с эстонского языка на русский фактически перестала действовать в 2006 году, когда эта функция была передана Министерству юстиции.

На запрос портала ERR Uudised по поводу перевода законов на русский язык в Минюсте ответили, что на данный момент их цель – обеспечивать перевод правовых актов Эстонии на английский язык, а международных договоров – с английского на эстонский.

Если в 2006 году по заказу государства силами ведомства на русский язык были переведены хотя бы отдельные правовые акты, то в настоящее время от дальнейших переводов отказались.

В Министерстве юстиции решение отказаться от перевода законодательства объяснили нехваткой денег.

"Из-за сокращения бюджета в 2008 и 2009 годах у министерства нет финансовых возможностей для перевода текстов", - сказала пресс-секретарь ведомства Диана Кыммус.

Руководитель Бюро министра по делам народонаселения Кейт Фомочкин выразил надежду, что в 2009 году положение улучшится, и возможность перевода законов на русский язык все же появится.

"Мы считаем важным, чтобы как минимум такие необходимые в повседневной жизни правовые акты, как касающиеся трудового права, налогов, гражданства, государственного языка, судопроизводства и уложения о наказаниях были доступны и на русском языке", - сказал Фомочкин порталу ERR Uudised. Он добавил, что необходимо обеспечить не только первоначальный перевод актов, но также и постоянное обновление переводов в случае внесения изменений и поправок в законодательство.

По словам Фомочкина, Бюро министра по делам народонаселения не раз обращало внимание Министерства юстиции на необходимость перевода законов на русский язык.

"Досадно, что министерство не находит на это средств", - сказал он.

По данным Департамента статистики, в начале прошлого года в Эстонии проживало 343 568 русских, 28 003 украинцев и 15 925 белорусов. По статистике Минюста, 30% преступлений совершаются гражданами других государств.

Сейчас переводом законодательства на русский язык занимаются только частные фирмы, цены за услуги которых доступны далеко не каждому.

http://novosti.err.ee/index.php?26149718

как видим - демократия в действии.
  • +0.08 / 1
  • АУ
 
 
  Schick ( Слушатель )
03 янв 2009 11:41:52

Да уж.....А может есть среди этих частных фирм одна или несколько, которая относится к 400 000 и они смогут делать переводы и вывешивать в инете в свободном доступе. Зарабатывать на таком - кощунство. Может, среди форумчан есть такие?!
  • +0.05 / 1
  • АУ
 
 
 
  blackpt ( Слушатель )
03 янв 2009 13:26:04

а причём тут частная фирма и обязанность государства (если оно, конечно, государство)?
и почему 400 тыш в основном молчат?
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
  Schick ( Слушатель )
03 янв 2009 14:22:28

частная фирма тут абсолютно не причем, как и 400 000. Вопрос, конечно, к государству.Но мы же понимаем, что ничего не будет государством делаться в этом направлении.Об этом и была новость.Ведь это 1 из многих, скорее всего, случаев, которые будут происходить постоянно и на каждом углу.Я уже один раз спросил, почему ничего конкретного не делается, а только констатация фактов правительственного произвола,за что и увели в минусыУлыбающийся сейчас попробовал еще раз спросить, может все-таки надо начинать по-тихоньку, что-то делать?
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
 
  Lado ( Слушатель )
03 янв 2009 19:44:25


И тут же нарваться на обвинения в намеренном искажении сути и духа Законов Великой Республики? Не выход.
Объединяться надо всерьез и требовать всерьез. В Латвии около 30(!)организаций, якобы представляющих интересы русскоязычных. Все их силы тратятся на борьбу между собой, чтобы первым оказаться под рукой властей( безразлично, России или Латвии ), когда бросают подачку.
Когда будет одна мощная и единая сила, будет толк.
  • +0.08 / 1
  • АУ
 
 
 
 
 
 
  Schick ( Слушатель )
03 янв 2009 21:58:43

а когда она будет?а откуда она будет?30 организаций...даже и не знал, думал 2 партии и Дом Москвы и все.30 организаций, и что все как пауки в банке?а может начать с малого?а потом уже обрости снежным комом?на этой ветке много говорится, а вот, почему-то, никто ничего не предлагает.Или уже все происходит и все ждут раскачки маятника?На основной ветке про МЭК народ уже во всю обсуждает перевод статей Авантюриста, чтобы и до заморышей (те,кто за морем) доходило что-то,до сознательных слоев.Люди предлагают свои услуги по переводу,распространению информации.
  • +0.00 / 0
  • АУ
 
 
 
 
 
 
 
  zz ( Слушатель )
06 янв 2009 12:34:55


Камрад, любые организации на территории чухляшки на сегодняшний день - пидарское.
Не замарайся!
  • +0.08 / 1
  • АУ