Иран и Ближний Восток.
916,533 3,631
 

  macaron ( Слушатель )
01 янв 2009 20:05:31

Тред №74605

новая дискуссия Дискуссия  174

01.01.2009, Исламабад 16:48:36 Три человека погибли в результате ракетного удара, нанесенного, предположительно, с американского беспилотного самолета по северо-западу Пакистана. Известно, что погибшие являлись иностранными гражданами, проходившими в Пакистане военную службу. При этом об их национальностях не сообщается. Кроме того, по меньшей мере, еще один человек получил ранения. Инцидент произошел в провинции Южной Вазиристан, передает Associated Press.

РБК
---------------------

Интересно, явно не случайное попадание и что это за иностранные граждане "проходившие службу в Пакистане"? Советники? Чьи?
  • +0.00 / 0
  • АУ
ОТВЕТЫ (1)
 
 
  roobit ( Слушатель )
02 янв 2009 16:23:26


Это у них такой перевод. В оригинальной версии "A suspected U.S. missile strike by a drone aircraft destroyed a vehicle in northwest Pakistan on Thursday, killing at least three foreign militants, said intelligence officials." http://www.google.co…AD95EDMJ80

Это типично для российских СМИ (типично, но не очень понятно, КАК можно так переводить с английского, чрезвычайно простого языка). Foreign militants in Pakistan - иностранные "боевики" переведено как за иностранные граждане "проходившие службу в Пакистане".  Это или особенный прикол или доказательство, что по русскоязычным СМИ нельзя следить за событиями в мире, не потому что они вредные, а потому что они совершенно clueless.
  • +0.00 / 0
  • АУ