Кто чего когда пел? В 1962 или 1963 из тарелок разнеслась эта песня
ВЕРХОВИНО, МАТИ МОЯ
Слова і музика М. Машкіна
У трембітоньку заграю,
Заграю, загуду,
З своїм милим рідним краєм
Розмову поведу.
Верховино, мати моя,
Вся краса чудова твоя
У мене на виду.
Дана, шіді річка, дана, дана,
Вся краса чудова твоя
У мене на виду.
Стелиться туман над звором,
Лягає на груні,
За горами далі-гори
Синіють вдалині.
А над ними хмари плинуть,
Наче вівці в полонині
Пасуться навесні.
Дана, шіді річка, дана, дана,
Наче вівці в полонині
Пасуться навесні.
Хвилюється у долинах
Пшениця золота,
Спів заводів в полонину
До мене доліта.
Верховино, мій ти краю,
Хто твої тепер пізнає
І села І міста?
Дана, шіді річка, дана, дана,
Хто тепер твої пізнає
І села І міста?
Я сміюсь на повні груди,
Радію, мов дитя,
Перетворюють в нас люди
І край свій І життя.
З високої полонини
Бачу твоє, Верховино,
Бачу, рідна Верховино,
Щасливе майбуття!
Дана, шіді річка, дана, дана,
Бачу твоє, Верховино,
Щасливе майбуття!
ВЕРХОВИНА, МАТЬ РОДНАЯ
Слова и музыка М. Машкина
Я в трембиту заиграю -
В карпатскую дуду,
Разговор с любимым краем
Я в песне поведу.
Верховина, мать родная.
Вся краса твоя живая
У всех нас на виду.
Дана, шиди речка, дана, дана,
Вся краса твоя живая
У всех нас на виду.
Стелется туман над бором,
Клубится на реке,
За горами снова горы
Синеют вдалеке.
Облака плывут над ними,
Как стада на полонине,
На вешнем ветерке.
Дана, шиди речка, дана, дана,
Как стада на полонине;
На вешнем ветерке.
Колосится хлеб в долине,
Запели провода,
Долетает к полонине
Заводов гул всегда.
Край мой милый, Верховина,
Кто твои узнает ныне
Деревни, города?
Дана, шиди речка, дана, дана,
Кто твои узнает ныне
Деревни, города?
Засмеюсь я полной грудью,
Восторга не таю,
Улучшают наши люди
Край свой и жизнь свою.
С высокой я полонимы
Ясно вижу, Верховина,
Счастливая Верховина,
Вижу судьбу твою!
Дана, шиди речка, дана, дана,
Счастливая Верховина,
Вижу судьбу твою!
На следующий день местные гармонисты уже ее играли. Вообще они нотной грамотой и не владели, но схватывали мелодию с одного раза и именно они были проводниками песенной культуры на селе. Помню, как поразило то, что песня написна всего-то школьным учителем и вот на тебе, звучит из тарелки. И еще примечтально то, что в тарелке она позвучла на украинском, и текст на украинском сложен был почти мгновенно и именно он пошел в народ, и даже когда появился перевод, в колхозном клубе на концертах пели на украинском.
И только через заметное время осознал, что все марийское, что пели вечерами на звалинках, ровно такое же, идущее от сельского люда и теряющее быстро имена авторов -- в год появлялись всего одна-две песенки профессиональных музыкантов и не всегда шли в народ.
P.S. На самом-то деле по всей бескрайней сельской России ходили песни местных авторов... и задолго-задолго до городских т.н. авторских песен, вот только этот огромный пласт остается плохо изученным... Хотя приезжая в родные края слышу иногда песенки тех 50-х-60-х, хотя сегодня их знают и помнят может какие-то тысячи, даже сотни
Отредактировано: Dobryаk - 05 авг 2011 12:19:54
Вси бо вы сынове Божии есте верою о Христе Иисусе. Елице бо во Христа крeстистеся, во Христа облекостеся, несть иудей, ни эллин, несть раб ни свободь, несть мужеский пол, ни женский. Вси бо вы едино есте о Христе Иисусе
Послание Галатам Павла апостола