Юго-Восточная Азия и другие регионы. Литературно-исторические исследования..
19,375,114 48,438
 

  footuh ( Практикант )
23 окт 2015 22:34:13

Тред №1012178

новая дискуссия Дискуссия  163

 у нас тут в личке возникла дискуссия с нашим петром на тему названий частей бенкендорфа и он там подал замечательные идеи. вот с его разрешения фрагмент нашей с ним переписки:

Добрый вечер.


"1.   Милая мама.

Изгнанная из Германии за свою кровь молодая ученая стремится найти в России свою новую Родину.
 
2.   Юный химик.
Сын внезапно умершей правительницы Лифляндии рвется выяснить причину гибели своей матери.
 
3.   Атташе по культуре.
Талантливый разведчик сражается в тылу врага, чтобы успеть подготовить Родину к войне 1812 года.
 
4.   Джек, который построил дом.
Успешный царедворец пытается организовать дворцовый заговор ради избрания Царем своего младшего кузена.
 
5.   Кружится ветер.
Фактический Правитель Империи намеревается сделать свою Родину такой, как грезила его милая матушка."

1. Лучше по-французски - на оф. языке того времени и чтоб подчеркнуть изначальную чуждость субъекта.
2. Лучше - "Золото и ртуть", и как аллюзия на алхимию, и как намёк на две основные причины смерти (или отравили, или заказали).
3. Отчего не "Коллежский асессор"?=))
4. Хорошо.
5. Лучше - "Свинцовая метель".

_____________________________________________

 мой ответ:

1. тогда уж по немецки Liebe Mutter

2. золото и ртуть - спасибо очень хорошо.
3. нет не коллежский асессор. уж лучше тогда - "наш человек в Париже"
4. ок.
5. свинцовая метель не о том. я имел в виду строки из экклезиаста - "кружится ветер кружится и возвращается на круги своя". поэтому свинцовая метель не о том. к тому же его никто не убил. была идея назвать ее - "три инфаркта, - пушкин, лермонтов и тютчев" но решил, что слишком длинно.

 опа. пока я с вороном беседовал он предложил тогда назвать 3-ью часть как "Человек с улицы Гренель" и я было ответил, что наше посольство было куплено Будбергом лишь в 1863-ем году, так что Бенк там жить не мог. а пока писал стал смотреть прежних владельцев и выяснилось, что с 1810 года знание принадлежало... Доротее фон Ливен сестре Александра Христофоровича, а после ее смерти через наследников было перепродано Будбергу, который есть основатель фамилии - Бенкендорф-Будберг и сама перепродажа была оформлена как дело внутрисемейное! так что возможно, что таким образом просто возвращали здание после смерти Доротеи в русское владение и поэтому-то Будберг его просто в итоге подарил русской короне - как здание для посольства. Прикольно.

 так что я склонен назвать 1. как Liebe Mutter. а вторую как Золото и ртуть.
 Что касаемо "человек с улицы гренель" боюсь что много сыщется поклонников википедии которые сразу ткнут в фамилию будберга как покупателя в 1863 году, а то что в 1857 году будущее здание русского посольства в Париже еще принадлежало фон Ливен (причем с 1810 года) - найти не так просто. как бы не вышло беды. поэтому пока наверно лучше все же "Атташе по Культуре".
 4 и 5 остаются. про "три удара" я все же подумаю.

 З.Ы. В личке спрашивают почему про этого деда я до этого не рассказывал? я рассказывал - все тексты про "Хранителя Озера" это все про него. А вообще мои предки в узком смысле это два моих деда и бабушки, да еще отчим матери - если быть точным. А то если идти во все стороны, то - "как много нам открытий чудных готовит просвещенья дух", ибо говоря что у нас там одних академиков на футбольную команду с запасными, я не шутил ни разу.
  • +1.27 / 31
  • АУ
ОТВЕТЫ (0)
 
Комментарии не найдены!