Новый центр глобальной волатильности
AP/TASS
Китайские инвесторы наконец могут перевести дух после прошлогодних обвалов и сомнений в способности КПК удержать экономику на пути поступательного развития, пишет Bloomberg. На рынках Поднебесной постепенно установилась относительная стабильность. В то же время центр мировой волатильности смещается в Японию. Экономисты и инвесторы опасаются масштабного кризиса в экономике Страны восходящего солнца.
Почти четырехлетние попытки повысить крайне низкий рост третьей экономики планеты так же, как попытки обуздать громадный долг, похоже, провалились. Абэномика все больше доказывает свою несостоятельность.
Это видно по многим признакам. Например, по начавшемуся в марте шунто, что в переводе с японского означает «весеннее наступление на зарплаты». Так в Японии называют традиционные ежегодные переговоры между бизнес-группами и профсоюзами о повышении зарплат. В этом году удивительную активность в отношении шунто проявил премьер-министр Синдзо Абэ, настойчиво уговаривавший бизнес повысить зарплаты работникам и помочь разрушить дефляционные настроения в стране.
Более высокие оклады способствуют росту потреблению, которое играет важнейшую роль в росте инфляции. Рост потребления также должен помочь снизить гигантский долг Японии, который сейчас превышает квадриллион иен (ок. 10,5 трлн долларов) и должен достичь в этом году 250% от ВВП. Такого высокого долга нет ни у одной развитой страны планеты.
Увы, так же, как подавляющее большинство других начинаний японского правительства, направленных на то, чтобы «расшевелить» экономику и инфляцию, шунто 2016 года, по крайней мере, на начальном этапе не дает никаких результатов.
К примеру, руководство Toyota несмотря на рекордную прибыль – 2,17 трлн иен в прошлом году согласно прибавить своим работником лишь 500 иен в месяц.
Вполне могут остаться неудовлетворенными даже более скромные по сравнению с прошлым годом аппетиты профсоюзов по росту зарплат - на 3,27 и 3,74% соответственно. В среднем каждый из 63,5 млн рабочих может рассчитывать на повышение в размере всего лишь 0,3%. В 2015 году эта цифра была вдвое больше – 0,69%.
Экономисты ломают головы, пытаясь объяснить причину такой «жадности» японских компаний. Японский бизнес накопил рекордные резервы средств, которые достигли почти 50% объема всей экономики.
Казалось бы все располагает бизнесменов к тому, чтобы раскошелиться. Экспортеры извлекли выгоду из дешевой иены, а очень низкие процентные ставки и различные меры властей по стимулированию экономики в последние три годы проведения абэномики помогли облегчить для японского бизнеса финансовые условия. Безработица снизилась до 3,2%, самого низкого уровня после 1997 года. Все больше и больше женщин и стариков выходят на работу и постепенно сокращают дефицит рабочей силы.
Несмотря на эти положительные признаки поднять до 2% в год инфляцию, необходимую для ускорения роста экономики, никак не удается.
Немало экономистов сейчас обвиняют во многих бедах японской экономики центробанк - Bank of Japan (BoJ), который в конце января вызвал панику у местных бизнесменов, снизив процентную ставку ниже 0. Отрицательные ставки поставили под сомнение прибыльность коммерческих банков во всех странах и привели к падению фондовых рынков в развитых странах. Вместо того, чтобы ослабить иену, что являлось главной целью решения BoJ, оно неожиданно для всех спровоцировало ее рост на 7% по отношению к доллару.
К слову, решение о снижении ставки ниже 0 вызвало раскол в правлении центробанка. При голосовании сторонники отрицательных ставок одержали минимальную победу – 5:4.
Рост иены сейчас заставляет бизнесменов быть осмотрительнее и сильно не повышать зарплаты работникам.
Последние два десятилетия правительство Японии наращивало долг и тем самым поддерживало рост номинального ВВП, т.е. стоимость всех товаров и услуг в текущих ценах. Однако постепенно темпы развития экономики начали все больше и больше отставать от роста долга. Рост зарплат и ослабление валюты таки и не вызвали инфляционное давление, необходимое для ускорения развития экономики. Дефляция не обратила внимания даже на очень смелый эксперимент главного японского банка – довести объем покупки гособлигаций до 80 трлн иен в год.
В результате негативных факторов ВВП в конце прошлого года резко сократился, а инфляция снизилась до 0. Все меры BoJ пока не приносят результатов. В правительстве Абэ сейчас надеются лишь на шунто, окончательные результаты которого станут известны в июне. Однако экономисты призывают не строить больших надежд. Ситуация тяжелая. Бывший главный экономист МВФ Оливье Бланшар, который сейчас работает в институте Петерсона в Вашингтоне, считает, что Страна восходящего солнца быстро движется к полномасштабному кризису платежеспособности.
СсылкаСправка: 春斗勝利 - марш (до победного конца) шунто Термином "шунто" или "сюнто" в Японии (в переводе "весеннее наступление") называются всенациональные ежегодные акции профсоюзов Японии с требованиями повышения зарплаты (изначально), а позже - и с другими "пожеланиями от золотых рыбок"-работодателей. Начались они в 1940-х годах, со временем трансформировавшись в субкультуру. Каждый профсоюз делегирует на весенние марши своих представителей.