Дупло свидомого мамонта
155,238 249
 

  Rakafon ( Слушатель )
13 май 2009 08:32:14

Тред №109026

новая дискуссия Дискуссия  141

Укропольскорусский словарь. ... продолжение ...









[tr][td]




По-украински



По-польски



По-русски


520.
штучний
sztuczny
искусственный


521.
шукати
szukac

искать


522.
щупак
szczupak
щука


523.
щур
szczur
крыса


524.
як
jak
как


525.
який
jaki
какой




P.S.: ... данный, словарь, ИМХО, даёт исчерпывающее объяснение на вопрос "Что есть хохломова?" ...
  • +0.20 / 2
  • АУ
ОТВЕТЫ (2)
 
 
  Не советник ( Слушатель )
17 май 2009 22:21:10

Вы зря старались. Данный словарь неисчерпывающе объясняет, что за зверь - "тенденциозность".  8) Таким же макаром я могу доказать романские корни русского языка, надергав из словаря русского языка несколько сотен слов иностранного происхождения. Причем, начну с наименований месяцев года:-), противоставив им, конечно, исконно-русские наименования, сохраненные в украинском языке: сичень, лютый, бэрэзэнь, ага.


У украинских слов из вышеизложенного списка наличествуют целые синонимические ряды, с фонетической основой, отличной от польской. А некоторые -являются устаревшими, сегодня не используемыми в языковом обиходе.  Для разминки пройдемся по Вашим номерам 520-525:

520. штучний - неприродній, неприродній, несправжній, вигаданий, удаваний і т.д.  
521. шукати - нишпорити, розшукувати і т.д.
522. щупак - щука (да-да, а Вы как думали?  8)
523. щур - пацюк
524. як - яким чином
525. який - котрий, которий, якийсь.

Что бы еще хотелось отметить из явных ляпов,

519. "штука..." Какая еще "штука"? Это весьма устаревшее слово, иногда без успеха продвигаемое в качестве новояза. "Мистецтво" - вот как правильно!
"Мапа" то же самое. Правильно - "карта". "Мешканець", он также "житель". Можно было бы продолжать в таком же духе решительно по всем статьям данного "словаря".

При это глупо было бы отрицать отсутствие в украинском языке заимствований из польского. Они есть, были и будут, как следствие языковой конвергенции соседсих этносов. Однако ни в коем случае не стоит преувеличивать влияние польского языка на современный украинский, который, к слову, в 1-й пол. 20 века были изрядно "почищен" от полонизмов.
  • +0.06 / 2
  • АУ
 
 
  YuVe ( Слушатель )
22 май 2009 15:04:58

Это смотря для кого.
Если для человека, стоящего на позициях свидомизма (такого, как вы) – то конечно зря.
Я вовсе не хочу вас оскорбить и навесить ярлык, просто, на мой взгляд, только свидомиты могут набрасывать с критикой на очевидные вещи.
А для человека, отравленного баснями свидомитов – проделанный труд будет весьма полезен.



Ну, с месяцами вы лопухнулись, ибо приведенные названия месяцев были и в русском языке. Но, ЕМНИП, Петр I основательно приложился к календарю, приведя летоисчесление к европейскому, а заодно и славянские названия месяцев (именно славянские, а не исконно-русские, т. к. они до сих пор присутствуют во многих славянских языках) были заменены на названия, употребляющиеся в европейских странах.


Приведение синонимических рядов в качестве контраргументов вообще-то некорректно и абсолютно непоказательно.
Ибо сравниваются в первую очередь слова, имеющие конкретное смысловое значение в трех языках. Другое дело, что есть несколько частных случаев неправильного подбора слов по смысловому значению. Например п.11.
Украинской байке и польской bajka более соответсвует русская басня.
А русской сказке больше соответствует украинская казка и польская kazka.



Зачем же вводить людей в заблуждение. Из приведенного примера только пацюк и шукати довольно редко слышится из «уст» масмедиа. Остальные в весьма широком обиходе.

И поскольку вы заявили это:

То докажите, хотя бы на примере раскритикованных вами п. 520-525.


Да что вы говорите.
Вы составьте маленькое руководство по 5 предложений по каждому из основных видов работ в сельском хозяйстве, а потом отбросьте полонизмы.
Думаю, это наглядно покажет, что полонизмы составляют абсолютное большинство слов в украинском языке. Без полонизмов украинский язык будет просто мелэсэньким таким набором несвязанных слов.

Когда в конце 19 – начале 20 века создавался этот «чудо-язык», его «чудо-создатели» сделали все, чтобы он был как можно более непохож на русский. А сколько там будет польских слов – их особо не волновало – главное, чтобы русский украинца не понял, а украинец - русского.
  • +0.08 / 1
  • АУ