Пророки в ушанках
16 авг 2016 в 15:41
Red_Dragon
|
---|
Ветка: Библейские герои - кто они?
А почему решили вычеркнуть из истории наше славное прошлое?
Вот старая, но весьма замечательная статья: Цитата: ЦитатаВсе больше прихожу к выводу, что история способна и сжиматься и растягиваться в зависимости от того, кто и с какой стороны к ней подойдет, и за какую косичку дернет, и имеет не только сослагательное, но и спрягательное, и даже стяжательное наклонение. Такая точка зрения дает право относиться к истории не как к науке, а как к искусству. И изучать ее следует, видимо, не по датам из хроник, а в первую очередь по смысловому содержанию символов, запечатленных в произведениях искусства и культурных памятниках. ![]() GENTER ALTAR, PROPHET SACHARJA - JAN VAN EYCK http://www.kunstkopie.de/a/jan-van-eyck/genteraltarprophetsacharj.html ![]() Detail of Cumaean Sibyl, from the Exterior of the Right Wing of the Ghent Altarpiece ссылка Цитата: ЦитатаНо так ли оригинален Ян ван Эйк, как кажется на первый взгляд, можем ли мы пронзить толщу столетий и окунуться в атмосферу того времени, чтобы понять причины такого непривычного изображения библейских персонажей? Если по дошедшим до нас произведениям попытаться охватить события, происходившие в то время в искусстве, то мы выделим две характерных направленности в творчестве мастеров Западной Европы. Эти направленности можно разделить географически на пространство к северу от Альп - это территории Франции, Германии, Нидерландов, и к югу - территория Италии. И если в итальянском "возрожденческом" искусстве основной темой является материалистическо-языческое восприятие мира, то для Северного Возрождения - религиозно-мистическое. При этом в реальности такого мировосприятия у мастеров той эпохи никаких сомнений не было. http://kitezh.onego.ru/altar.html ЗЫ. Но это, как говорится, только начало сказочки...
|
![]() |
walkcat ( Слушатель ) |
16 авг 2016 в 17:57 |
![]() |
osankin ( Слушатель ) |
16 авг 2016 в 23:47 |
Цитата: walkcat от 16.08.2016 15:57:21
![]() |
Red_Dragon ( Слушатель ) |
26 авг 2016 в 21:33 |
Цитата: osankin от 16.08.2016 21:47:19
Цитата: ЦитатаВ Сибири местная разновидность меховых мужских шапок с наушниками и задником до плеч называлась малахай. Слово заимствовано из монгольского языка и первоначально известно лишь в текстах, связанных с Томском и Якутском. Наш земляк Ерофей Хабаров в 1652 г. писал из Якутска об одежде и обычаях местного населения: «У того мужика богдойского платье на нем камчатое все и на голове у него малахай соболей». В наши дни слово наиболее широко известно в севернорусских и сибирских говорах как название меховой шапки с широкими наушниками и задником до плеч, а также верхней широкой одежды.
Цитата: ЦитатаНе нашло широкого распространения: в языке слово кучма 'меховая шапка, ушанка', наблюдаемое в письменных источниках с XV в. Известно, что соболью кучму с золотой запоной носил Борис Годунов. В XIX в. кучма считалось старинным названием крестьянской шапки, а теперь вообще не употребляется. Зато в белорусском и польском языках оно известно несколько шире.
Цитата: Цитата«Руская земля! то ти ест как за Соломоном царем побывала». Это восклицание в списках «Задонщины» передается по-разному, однако имя «Соломон» сохраняется везде. Описав встревоженных зверей и птиц, список К-Б, в отличие от других, добавляет объяснение их тревоги: «чають победу на поганых. Аркучи так: земля еси русская, как еси была доселева за царемь за Соломоном, так буди и нынеча за князем великим Дмитриемь Ивановичемь». Список И-1: «Руская земля, то ти ест как за Соломоном царем побывало»; список У: «Руская земля, то первое еси как за царем за Соломоном побывала»; список С: «Земля, земля резанская, тепер бо ест коко зо Соломоном царем побывали». Исследователи ищут истолкования этого возгласа в двух направлениях: одни предполагают, что в первоначальном тексте «Задонщины» читалось «за соломянемь» — псковский вариант «шеломянем»,11 другие стремятся найти то историческое лицо, которое автор назвал именем царя Соломона.12 Последняя по времени гипотеза выдвинута акад. М. Н. Тихомировым, который предложил для объяснения загадочного царя Соломона вспомнить «о султане Сулеймане (Соломоне), старшем сыне султана Баезида, прозванном Челеби. Он разорил Болгарскую землю, и таким же разорением Мамай угрожал Русской земле».13 Однако и при первом истолковании, дающем наиболее близкое к «Слову о полку Игореве» чтение «за соломянемь», остается во всех списках повторяющийся глагол «побывала» (вар.: побывало, побывали) и также повторяющееся «как», которые по смыслу не согласуются в контексте «Русская земля, ты как за холмом побывала» — чтение явно испорченное по сравнению с текстом «Слова»: «О Русская земля, уже ты за холмом». Еще труднее допустить, что выражение «как за царем Соломоном побывала» дало мысль автору «Слова» заменить его тревожным возгласом, напоминающим, что родина уже далеко. Но этот эмоциональный возглас остался не понятым писателем конца XIV в., и он ввел на его месте близкое по звучанию легендарное или историческое припоминание — сравнив судьбу Русской земли с положением разоренной Болгарии (М. Н. Тихомиров), или вспомнив о Рязанской земле в правление Олега Ивановича (А. Смирнов), или скрыв за Соломоном князя Владимира Святославича (И. И. Срезневский), или библейского царя Соломона, как якобы бывшего владетеля Русской земли по «Повести о граде Иерусалиме» (А. Мазон).
В. П. АДРИАНОВА-ПЕРЕТЦ
«СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ» И «ЗАДОНЩИНА»
http://feb-web.ru/feb/slovo/critics/s62/s62-131-.htm
![]() |
osankin ( Слушатель ) |
29 авг 2016 в 04:22 |