Нужно помнить, что та, основная профессия
Семьи Виталиано, была не более чем профессией ростовщиков, которую мы сейчас гордо называем Банкирами. Для "замаливания Греха" служили их родственники - святые. Их было несколько еще- в добавок к описанным выше, но уже не в статусе Римских Пап, а в статусе Епископов. В целом же- дворянских титулов Семья не имела - (не нужно смешивать их с параллельными ветвями возможных однофамильцев). Ростовщиками Виталиано были весьма, так сказать, настолько того, что один из основных членов семьи лихо попал на страницы и со страниц "Божественной Комедии" Данте прямо в Седьмой Круг Ада, который есть место для насильников всех мастей.. Естественно - Данте лично был знаком с данным индивидуумом.
Это -гравюра Густава Доре к
"Inferno" (так правильнее)
Густав Доре изобразил почему-то его именно так, хотя, в принципе, это должна быть степь. Степи, где вечно идет огненный дождь и взгляду предстает одно и то же: страшные муки душ, запятнавших себя насилием. Сюда попадают и тираны, ростовщики и убийцы, и самоубийцы, и богохульники.. Грешников раздирают собаки, на них охотятся гарпии, их варят в алом кипятке, превращают в деревья и заставляют бегать под струями пламени. Страж:
Минотавр. Наказание:
кипеть в кровавой реке, изнывать в знойной пустыне у горящего потока, быть терзаемыми гарпиями и гончими псами. Итак, Vitaliano di Iacopo Vitaliani,
................Песнь семнадцатая
Герион — Круг седьмой — Третий пояс (окончание) — Насильники над естеством и искусством (лихоимцы)
43И я пошел еще раз над обрывом,
Каймой седьмого круга, одинок,
К толпе, сидевшей в горе молчаливом.
................
64Один, чей белый кошелек являл
Свинью, чреватую и голубую,
Сказал мне: «Ты зачем сюда попал?
67
Ступай себе, раз носишь плоть живую,
И знай, что Витальяно * , мой земляк,
Придет и сядет от меня ошую.
70Меж этих флорентийцев я чужак,
Я падуанец; ..........................................
Перевод Лозинского
Так что вот так.....